Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I72bf76092c2b155650b786ac95fc300667ec3c73
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-10-08 08:45:19 +00:00
parent 401cbfe85e
commit 4fddd013e2

View File

@ -41,11 +41,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 14:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -55,6 +55,13 @@ msgstr ""
msgid "**Mentors**"
msgstr "**멘토**"
msgid ""
"**SCHEDULED: Saturday, November 2nd(1pm - 5pm local time) - Sunday, November "
"3rd(9am to 5pm local time), 2019**"
msgstr ""
"**일정: 2019년 11월 2일 토요일 (현지 시각 오후 1-5시) - 2019년 11월 3일 일요"
"일 (현지 시각 오전 9시 - 오후 5시)**"
msgid "**Staff**"
msgstr "**스태프**"
@ -70,6 +77,9 @@ msgstr "**2019년 10월 2일, 수요일**"
msgid "1 day"
msgstr "1일차"
msgid "1.5 day"
msgstr "1.5 일"
msgid "13:45 Sagrada Familia"
msgstr "13:45 파밀리에 성당"
@ -442,6 +452,9 @@ msgstr "노트북에서 ssh를 사용하여 가상 머신으로 접속이 가능
msgid "Check whether the tests failed or not"
msgstr "테스트가 실패하는지 아닌지를 확인합니다"
msgid "China"
msgstr "중국"
msgid ""
"Choose a service and issue an API call or use its client to verify "
"functionality"
@ -1395,6 +1408,9 @@ msgstr "2016년 7월 6 - 7일 (수 - 목)"
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgstr "2015년 7월 9 - 10일 (목 - 금)"
msgid "Jump on etherpad"
msgstr "Etherpad로 이동"
msgid ""
"Jun 11-12: `OpenStack Days Poland <http://www.openstackday.pl/>`__ - "
"`Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-"
@ -1562,6 +1578,15 @@ msgstr "변경사항을 만들고 새로운 패치셋을 푸시합니다"
msgid "Make code changes"
msgstr "코드 변경사항을 만듭니다"
msgid ""
"Make sure you `RSVP <https://www.openstack.org/summit/shanghai-2019/summit-"
"schedule/events/24344/openstack-upstream-institute-day-1-sponsored-by-lenovo-"
"rsvp-required>`_!"
msgstr ""
"`RSVP <https://www.openstack.org/summit/shanghai-2019/summit-schedule/"
"events/24344/openstack-upstream-institute-day-1-sponsored-by-lenovo-rsvp-"
"required>`_ 를 하였는지 확인하세요!"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Wifi를 사용할 수 있는 노트북을 가지고 와야 합니다."
@ -1689,6 +1714,9 @@ msgstr ""
"berlin-2018/>`_ - `Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`__"
msgid "November 2 -3, 2019"
msgstr "2019년 11월 2-3일"
msgid "Numbers should not be used as an indication for competition"
msgstr "숫자가 경쟁의 지표로 사용되어서는 안 됩니다."
@ -1759,6 +1787,12 @@ msgstr "온라인 의사소통"
msgid "Open Infra Days Nordics"
msgstr "Open Infra Days Nordics"
msgid "Open Infra Summit Shanghai"
msgstr "Open Infra Summit Shanghai"
msgid "Open Infrastructure Summit Shanghai"
msgstr "Open Infrastructure Summit Shanghai"
msgid ""
"Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various "
"travel plans."
@ -1831,7 +1865,7 @@ msgid ""
"Open the `Setting Up Your Gerrit Account <https://docs.openstack.org/"
"contributors/common/setup-gerrit.html>`_ section of the Contributor Guide"
msgstr ""
"기여자 가이드의 `Gerrit 계정 설정하기<https://docs.openstack.org/"
"기여자 가이드의 `Gerrit 계정 설정하기 <https://docs.openstack.org/"
"contributors/common/setup-gerrit.html>`_ 섹션을 여세요"
msgid ""
@ -2197,6 +2231,9 @@ msgstr "git 설정 & commit 메세지"
msgid "Setup the Development Environment"
msgstr "개발 환경 셋업"
msgid "Shanghai,"
msgstr "상해"
msgid "Share both in our IRC channel."
msgstr "IRC 채널에서 두 가지를 공유하십시오."
@ -2454,6 +2491,15 @@ msgstr ""
"이 훈련은 다른 직무 역할을 가진 참가자들에게 공간을 제공하는 모듈식 구조를 가"
"지고 있다."
msgid ""
"The upcoming `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"shanghai-2019>`_ will be in Shanghai in November with a full training "
"running prior to the event."
msgstr ""
"다가오는 `Open Infrastructure Summit <https://www.openstack.org/summit/"
"shanghai-2019>`_ 에서는 이벤트가 진행되기 바로 이전에 전체 트레이닝으로 11월 "
"상해에서 열릴 예정입니다."
msgid ""
"There are unused arguments being passed into a method that is used in "
"several different files"
@ -2778,15 +2824,15 @@ msgid ""
"join a mentoring program to get further help and guidance on their journey "
"to become an active and successful member of the OpenStack community."
msgstr ""
"NAT은 OpenStack에 기여하는 다양한 방법에 대한 지식을 공유하기 위한 교육 프로"
"그램을 설계했습니다(예: 새로운 기능 제공, 문서 작성, 작업 그룹 참여 등). 이 "
"교육 프로그램은 개방적인 협력의 원칙에 기초하고 학생들에게 정보를 찾고 기여"
"한 내용을 수락하기 위해 프로젝트의 기술 도구 및 사회적 상호작용의 복잡한 내용"
"을 탐색하는 방법을 가르칠 것입니다. 실시간 1일 반의 수업은 학생들이 새로운 코"
"드 조각이나 검토를 위해 문서를 테스트, 준비 및 업로드하는 방법을 배우기 위해 "
"준비된 개발 환경을 사용할 수 있는 것처럼 실습에 초점을 맞추고 있다. 또한 참석"
"자들은 멘토링 프로그램에 참여하여 OpenStack 커뮤니티의 능동적이고 성공적인 회"
"원이 되기 위한 여정에 대한 추가 도움과 지침을 얻을 수 있습니다."
"OpenStack에 기여하는 다양한 방법에 대한 지식을 공유하기 위한 교육 프로그램을 "
"설계했습니다(예: 새로운 기능 제공, 문서 작성, 작업 그룹 참여 등). 이 교육 프"
"로그램은 개방적인 협력의 원칙에 기초하고 학생들에게 정보를 찾고 기여한 내용"
"을 수락하기 위해 프로젝트의 기술 도구 및 사회적 상호작용의 복잡한 내용을 탐색"
"하는 방법을 가르칠 것입니다. 실시간 1일 반의 수업은 학생들이 새로운 코드 조각"
"이나 검토를 위해 문서를 테스트, 준비 및 업로드하는 방법을 배우기 위해 준비된 "
"개발 환경을 사용할 수 있는 것처럼 실습에 초점을 맞추고 있다. 또한 참석자들은 "
"멘토링 프로그램에 참여하여 OpenStack 커뮤니티의 능동적이고 성공적인 회원이 되"
"기 위한 여정에 대한 추가 도움과 지침을 얻을 수 있습니다."
msgid "Web browser: Firefox"
msgstr "웹 브라우저: Firefox"
@ -3038,6 +3084,13 @@ msgstr ""
"`Etherpad for Upstream Training, Vancouver, 2015 <https://etherpad.openstack."
"org/p/upstream-training-vancouver>`_"
msgid ""
"`Etherpad for the Shanghai Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-shanghai-2019>`_"
msgstr ""
"`Shanghai Upstream Collaboration Training를 위한 Etherpad <https://etherpad."
"openstack.org/p/upstream-institute-shanghai-2019>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial (Ocata) <https://docs.openstack.org/project-install-"
"guide/orchestration/ocata/>`_ is published from install-guide directory in "