Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I3d916ab4e0c3ecea1a72307eeb86fc9424bb5c29
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-18 09:09:05 +00:00
parent 23efce309c
commit 5580bef86b
8 changed files with 26 additions and 47 deletions

View File

@ -9,16 +9,17 @@
# Thorsten Michels, 2013-2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Eugen Block <eblock@nde.ag>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -1654,6 +1655,9 @@ msgstr ""
"Die Installation und Konfiguration zusätzlicher OpenStack-Dienste ist in "
"separaten, projektspezifischen Installationsanleitungen dokumentiert."
msgid "Key Manager service (barbican)"
msgstr "Schlüsselmanager-Dienst (barbican)"
msgid "Later you can use the following command to install a package:"
msgstr ""
"Anschließend können Sie folgenden Befehl verwenden, um ein Paket zu "
@ -1802,7 +1806,6 @@ msgstr "Netzwerkdienst"
msgid "Next steps"
msgstr "Nächste Schritte"
#, fuzzy
msgid "Object Storage services (swift)"
msgstr "Objektspeicherdienst (Swift)"
@ -2842,6 +2845,9 @@ msgstr ""
"Die nachstehende Tabelle enthält eine Liste der Dienste, die Passwörter "
"benötigen und ihre zugehörigen Verweise zum Leitfaden:"
msgid "The message queue runs on the controller node."
msgstr "Die Nachrichtenwarteschlange läuft auf dem Kontrollknoten."
#, fuzzy
msgid ""
"The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent "
@ -3041,6 +3047,15 @@ msgstr ""
"installieren, die unter Red Hat Enterprise Linux 7 und seinen Derivaten "
"durch das RDO-Repository verfügbar sind."
msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "
"openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server 12 - for both SP1 and "
"SP2 - through the Open Build Service Cloud repository."
msgstr ""
"Diese Anleitung zeigt Ihnen die Installation von OpenStack durch Pakete auf "
"openSUSE Leap 42.1 und SUSE Linux Enterprise Server 12 - für SP1 und SP2 - "
"mit Hilfe der Open Build Service Cloud Repositories."
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
msgstr "Diese Instanz verwendet das Abbild ``cirros``."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1162,10 +1162,6 @@ msgstr ""
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "Pour le Réseau option 2, redémarrer également le service layer-3."
#, fuzzy
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "Pour le test des pré-livraisons, utiliser le dépôt de staging:"
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1358,9 +1358,6 @@ msgstr "Untuk jaringan opsi 2, juga aktifkan dan mulailah layanan layer-3:"
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "Untuk jaringan opsi 2, juga restart layanan layer-3:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "Untuk pengujian pra-rilis, gunakan staging repository:"
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1460,10 +1460,6 @@ msgstr "ネットワークオプション 2 の場合、L3 サービスも有効
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "Networking オプション 2 の場合、L3 サービスも再起動します。"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr ""
"リリース前のテストでは、ステージング用のレポジトリーを使用してください。"
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr "セキュリティーのため、一時認証トークンメカニズムを無効化します。"

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1562,9 +1562,6 @@ msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 활성화하여 시
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 재시작합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1301,9 +1301,6 @@ msgstr "对于网络选项2同样启用layer3服务并设置其随系统
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "对于 networking 选项 2 ,也重启 L3 服务:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "对于预上线测试使用staging代码库"
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr "因为安全性的原因,关闭临时认证令牌机制:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -9461,16 +9461,6 @@ msgstr ""
"operator debug yang gagal untuk menerima tanggapan. operator dapat mencari "
"informasi tambahan di log."
msgid ""
"You can also use the :command:`openstack`, :command:`glance` and :command:"
"`nova` command-line clients or the Image service and Compute APIs to manage "
"images. For more information see :doc:`../common/cli-manage-images`."
msgstr ""
" Anda juga dapat menggunakan klien command-line :command:`openstack`, :"
"command:`glance` dan :command:`nova` atau layanan Image dan Compute API "
"untuk mengelola image. Untuk informasi lebih lanjut lihat :doc:`../common/"
"cli-manage-images`."
msgid ""
"You can also use the :command:`swift stat` command with the ``ACCOUNT`` or "
"``CONTAINER`` names as parameters."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 05:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -9554,15 +9554,6 @@ msgstr ""
"また ``X-Trans-Id-Extra`` はオペレーターが応答を受信できなかったリクエストの"
"デバッグを行う際にも役立ちます。オペレーターはログで追加情報を検索できます。"
msgid ""
"You can also use the :command:`openstack`, :command:`glance` and :command:"
"`nova` command-line clients or the Image service and Compute APIs to manage "
"images. For more information see :doc:`../common/cli-manage-images`."
msgstr ""
"コマンドクライアント :command:`openstack` 、 :command:`glance` 、 :command:"
"`nova` や、Image service API や Compute API を使用して、イメージを管理するこ"
"ともできます。詳細は :doc:`../common/cli-manage-images` を参照してください。"
msgid ""
"You can also use the :command:`swift stat` command with the ``ACCOUNT`` or "
"``CONTAINER`` names as parameters."