Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I950abb831650f12078572c3e345838ccaac5f82b
This commit is contained in:
parent
c910f72f26
commit
f0b296b2f1
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 05:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 21:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1682,9 +1682,6 @@ msgstr "Tunnel (Geneve) IP"
|
||||
msgid "Tunnel (VXLAN) Network"
|
||||
msgstr "Tunnel (VXLAN) Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel (VxLAN) IP"
|
||||
msgstr "Tunnel (VxLAN) IP"
|
||||
|
||||
msgid "Two compute hosts"
|
||||
msgstr "Zwei Rechnerhosts"
|
||||
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 05:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 21:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2079,9 +2079,6 @@ msgstr "Untuk mendapatkan kredensial Anda, laksanakan:"
|
||||
msgid "Tunnel (VXLAN) Network"
|
||||
msgstr "Tunnel (VXLAN) Network"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel (VxLAN) IP"
|
||||
msgstr "Tunnel (VxLAN) IP"
|
||||
|
||||
msgid "Two compute hosts"
|
||||
msgstr "Dua host komputasi"
|
||||
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev18\n"
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.0.0.0b2.dev22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 07:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 21:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Но когда ваша установка вырастет, gnocchi может замедлять или блокировать "
|
||||
"ваш ceph. Вы можете столкнуться с медленными запросами или заблокированными "
|
||||
"PG в ceph. Так как это может иметь несколько причин, взгляните на "
|
||||
"прикрепленные презентации в секции `Тесты производительности для Gnocchi`_ . "
|
||||
"прикрепленные презентации в секции `Тесты производительности для Gnocchi`_. "
|
||||
"Они также содержат различные параметры, которые вы можете захотеть "
|
||||
"оптимизировать."
|
||||
|
||||
@ -2732,9 +2732,8 @@ msgid ""
|
||||
"One solution to possible performance problems is to use an incoming measure "
|
||||
"storage for your gnocchi installation. The `supported storage systems`_ are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одно из решений возможных проблем с производительностью это использовать "
|
||||
"хранилище для входящих метрик для gnocchi. `Поддерживаемые системы "
|
||||
"хранилищ`_ :"
|
||||
"Одно из решений возможных проблем с производительностью - это использовать "
|
||||
"хранилище входящих метрик для gnocchi. `Поддерживаемые системы хранилищ`_:"
|
||||
|
||||
msgid "Open Virtual Network (OVN)"
|
||||
msgstr "Open Virtual Network (OVN)"
|
||||
@ -4600,12 +4599,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tunnel (Geneve) IP"
|
||||
msgstr "IP туннеля (Geneve)"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel (VXLAN) IP"
|
||||
msgstr "Туннелированный (VXLAN) IP"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel (VXLAN) Network"
|
||||
msgstr "Туннелированная (VXLAN) сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel (VxLAN) IP"
|
||||
msgstr "Туннелированный (VXLAN) IP"
|
||||
|
||||
msgid "Tunnel networks which are reachable between Availability Zones"
|
||||
msgstr "Туннелированные сети, доступные между зонами доступности"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user