Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I7e1b6cb794b60b01a375ad52280db6abf006a8a7
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-03-17 14:21:43 +00:00
parent f071f9e3e7
commit 20ae073844
10 changed files with 704 additions and 31 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 02:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -342,6 +343,10 @@ msgstr "Succès :"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 02:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -79,7 +78,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
msgid "Click here for filters."
msgstr "フィルターを実行するには、ここをクリックしてください。"
msgstr "フィルターを指定するにはここをクリックしてください。"
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "行を展開してエラーを表示するには、ここをクリックしてください。"
@ -101,7 +100,7 @@ msgid "Confirm %s"
msgstr "%sの確認"
msgid "Confirm Delete Foobars"
msgstr "Foobars の削除の確認"
msgstr "Foobar の削除の確認"
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
@ -416,8 +415,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"左の列から右の列にアイテムを移動して、リソースのメタデータを指定できます。左"
"の列には、Glance のメタデータカタログに登録されているメタデータの定義が表示さ"
"れています。任意のキーのメタデータを追加するには、\"Custom\" オプションを使用"
"してください。"
"れています。キーを自分で指定してメタデータを追加するには、「カスタム」 オプ"
"ションを使用してください。"
#, python-format
msgid "You have selected %s. "

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Zheng Xi Zhou <zzxwill@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:11+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -347,6 +347,10 @@ msgstr "成功:"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "对象 %(obj)s 不存在 %(attr)s 属性。"
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "日期应是YYYY-mm-dd格式。"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Lisa Stemmler <lstemmle@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -2559,8 +2559,8 @@ msgstr "Löschen im Gang"
msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Lösche Instanz"
msgstr[1] "Lösche Instanzen"
msgstr[0] "Instanz löschen"
msgstr[1] "Instanzen löschen"
msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
@ -10576,7 +10576,7 @@ msgid "Volume Limits"
msgstr "Datenträger-Begrenzungen"
msgid "Volume Name"
msgstr "Datenträger Name"
msgstr "Datenträgername"
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Schattenkopie"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
# SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2016. #zanata
# Martine Marin <mmarin@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 12:57+0000\n"
"Last-Translator: SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -2364,6 +2365,9 @@ msgstr ""
"DHCPv6 stateless : adresse découverte par le Routeur Openstack et "
"l'information par le DHCP Openstack"
msgid "DNS Name"
msgstr "nom du DNS"
msgid "DNS Name Servers"
msgstr "Serveurs DNS"
@ -3711,6 +3715,9 @@ msgstr ""
msgid "Extra Specs"
msgstr "Spécifications supplémentaires"
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
# andrew melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2015. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
msgid ""
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -26,6 +27,10 @@ msgstr ""
msgid "#"
msgstr "#"
#, python-format
msgid "%(name)s deleted."
msgstr "%(name)s supprimé."
#, python-format
msgid "%s instance launched."
msgid_plural "%s instances launched."
@ -70,6 +75,13 @@ msgstr ""
" Vous avez bien lu\n"
" <a>cet important message d'alerte</a>."
msgid ""
"<input>\n"
" Public</input>"
msgstr ""
"<input>\n"
" Publique</input>"
msgid ""
"<input>\n"
" Configuration Drive\n"
@ -253,6 +265,14 @@ msgstr "Autre action"
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(name)s?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer %(name)s?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(numSelected)s files?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers %(numSelected)s ?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@ -338,17 +358,43 @@ msgstr "En-tête"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de l'image"
msgstr[1] "Confirmer la suppression des images"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "Conteneur %(name)s créé"
#, python-format
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "Conteneur %(name)s supprimé"
msgid "Container Access"
msgstr "Accès du conteneur"
msgid "Container Format"
msgstr "Format du Conteneur"
msgid "Container Name"
msgstr "Nom du conteneur"
msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "Le nom du conteneur ne peut pas contenir \"/\""
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
msgid ""
"Count\n"
" <span></span>"
@ -356,6 +402,15 @@ msgstr ""
"Compteur\n"
" <span></span>"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Create Container"
msgstr "Créer un conteneur"
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Créer Paire Clés"
@ -416,6 +471,9 @@ msgstr "Données"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"
msgid "Datetime"
msgstr "Date et heure"
@ -428,6 +486,12 @@ msgstr "Bouton par défaut"
msgid "Default input"
msgstr "Champ par défaut"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete Container"
msgstr "Supprimer le conteneur"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Supprimer l'image"
@ -436,6 +500,9 @@ msgstr[1] "Supprimer les images"
msgid "Delete Images"
msgstr "Supprimer les images"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Supprimer le volume après terminaison de l'instance"
@ -448,6 +515,9 @@ msgid_plural "Deleted Images: %s."
msgstr[0] "Image supprimée : %s."
msgstr[1] "Images supprimées : %s."
msgid "Deleted."
msgstr "Supprimé"
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
@ -490,6 +560,9 @@ msgstr "ID Domaine"
msgid "Down"
msgstr "Bas"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"
@ -533,6 +606,19 @@ msgstr "L'extension n'est pas activée : %(extension)s"
msgid "External Network"
msgstr "Réseau externe"
msgid "Failed to delete."
msgstr "Echec de la suppression."
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#, python-format
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "Fichier %(name)s transféré."
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
@ -555,6 +641,16 @@ msgstr ""
"Les gabarits sont en place pour gérer la taille de la capacité de stockage, "
"de mémoire et de calcul d'une instance."
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#, python-format
msgid "Folder %(name)s created."
msgstr "Dossier %(name)s créé."
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -575,6 +671,9 @@ msgstr ""
" la clé publique dans la boite surlignée en rouge dans votre fichier\n"
" <samp>.ssh/authorized_keys</samp>."
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
@ -956,6 +1055,9 @@ msgstr "Conteneurs d'objet"
msgid "Object Count"
msgstr "Nombre d'objets"
msgid "Object Details"
msgstr "Détails de l'Objet"
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
@ -1092,6 +1194,9 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Publique"
msgid "Public Access"
msgstr "Accès publique"
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
@ -1130,6 +1235,9 @@ msgstr "Propriétés d'enregistrement"
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@ -1179,6 +1287,9 @@ msgstr ""
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID de segmentation"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "Sélectionnez la source de démarrage."
@ -1258,6 +1369,9 @@ msgstr "Petit champ"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"
msgid "Someone famous in"
msgstr "Quelqu'un de célèbre dans "
msgid "Something else here"
msgstr "Autre chose ici"
@ -1267,6 +1381,9 @@ msgstr "Source"
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
msgid "Source Title"
msgstr "Source"
msgid "Stacked"
msgstr "Empilé"
@ -1276,6 +1393,9 @@ msgstr "Tableau classique"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Sous-réseaux associés"
@ -1801,6 +1921,12 @@ msgstr "Mis à jour"
msgid "Updated At"
msgstr "Mis à jour le"
msgid "Upload File"
msgstr "Charger un fichier"
msgid "Uploading"
msgstr "Chargement"
msgid "Url"
msgstr "Url"
@ -1828,6 +1954,9 @@ msgstr "VHD"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"
msgid "Virtual Size"
msgstr "Taille virtuelle"
@ -1961,6 +2090,9 @@ msgstr[1] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les images supprimées ne seront pas "
"récupérables."
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr[0] "erreur"
@ -1969,6 +2101,9 @@ msgstr[1] "erreurs"
msgid "image"
msgstr "image"
msgid "link"
msgstr "lien"
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "message"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "A local environment to upload."
msgstr "アップロードする必要のあるローカルの環境設定データ"
msgid "A local image to upload."
msgstr "手元にあるアップロードするイメージ"
msgstr "アップロードするローカルのイメージ"
msgid "A local metadata definition file to upload."
msgstr "ローカルにあるメタデータ定義ファイルをアップロードします。"
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid ""
"unusable images."
msgstr ""
"HTTP/HTTPS URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイ"
"ナリー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ "
"ナリー)への有効直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ "
"Image Service がアクセスできるようにしてください。URL がリダイレクトのページ"
"の場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない"
"可能性があります。"
@ -4538,8 +4538,8 @@ msgid ""
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
"file system."
msgstr ""
"イメージの作成は HTTP/HTTPS URL 経由で指定する方法と、ローカルファイルシステ"
"ムからアップロードする方法があります。"
"イメージは HTTP/HTTPS URL で指定するか、ローカルファイルシステムからアップ"
"ロードすることができます。"
msgid "Implementation"
msgstr "実装"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -93,6 +93,13 @@ msgstr ""
" <a>この重要なアラートメッセージ</a>\n"
" を読むことに成功しました。"
msgid ""
"<input>\n"
" Public</input>"
msgstr ""
"<input>\n"
" パブリック</input>"
msgid ""
"<input>\n"
" Configuration Drive\n"
@ -416,6 +423,10 @@ msgstr "コンテナー %(name)s が作成されました。"
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "コンテナー %(name)s が削除されました。"
#, python-format
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
msgstr "コンテナー %(name)s は %(access)s になりました。"
msgid "Container Access"
msgstr "コンテナーアクセス"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:15+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
@ -2218,6 +2218,12 @@ msgid ""
"information from OpenStack DHCP"
msgstr "无状态DHCPv6: 地址从Openstack路由器获得信息从Openstack DHCP获得"
msgid "DNS Assignment"
msgstr "DNS 指派"
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS 名称"
msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS域名解析服务"
@ -3456,6 +3462,9 @@ msgstr "路由器\"%(router_id)s\"的外部网络\"%(ext_net_id)s\"没有找到
msgid "Extra Specs"
msgstr "特别设定"
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@ -5864,6 +5873,9 @@ msgstr "端口ID"
msgid "Port Range"
msgstr "端口范围"
msgid "Port Security Enabled"
msgstr "端口安全性已开启"
#, python-format
msgid "Port cleanup failed for these port-ids (%s)."
msgstr "无法为这些端口(%s)进行端口清除"
@ -6069,6 +6081,9 @@ msgstr "公共URL"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器"
msgid "QOS Policy ID"
msgstr "QOS 策略 ID"
#, python-format
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
msgstr "QoS Spec 名字 \"%s\" 已存在."

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-16 02:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 02:59+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "#"
msgstr "#"
#, python-format
msgid "%(name)s deleted."
msgstr "%(name)s 已删除。"
#, python-format
msgid "%s instance launched."
msgid_plural "%s instances launched."
@ -56,6 +60,31 @@ msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid ""
"<input>\n"
" Public</input>"
msgstr ""
"<input>\n"
" 公开</input>"
msgid ""
"<input>\n"
" Configuration Drive\n"
" </input>"
msgstr ""
"<input>\n"
" 配置驱动器\n"
" </input>"
msgid ""
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on "
"deletion of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>镜像 (创建新卷)</b>:这个选项使用镜像启动实例,并且创建一个新卷用来持"
"久化实例数据。您可以指定卷大小和在销毁实例时是否删除卷。</li>"
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
msgstr "<li><b>镜像</b>:本选项使用一个镜像启动实例。</li>"
@ -64,6 +93,44 @@ msgid ""
"the instance.</li>"
msgstr "<li><b>实例快照</b>: 本选项使用一个实例快照启动实例。</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>卷快照</b>:这选项使用一个卷快照启动实例,并且创建一个新卷来持久化实例"
"数据。您可以选择在销毁实例时删除这个卷。</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does "
"not create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of "
"the instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one "
"instance.</em></li>"
msgstr ""
"<li><b>卷</b>:这个选项使用一个已存在的卷。它不创建一个新卷。您可以选择在销毁"
"实例时删除卷。 <em>注意:当选择卷时,您只可以启动一个实例。</em></li>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows or a directory in UNIX. The primary difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"容器是储存您数据的存储室,\n"
"便于您组织数据。\n"
"您可以认为容器是 Windows 的文件夹,\n"
"或者 Unix 的目录。\n"
"容器和这些文件系统的主要区别是容器无法嵌套。\n"
"但是,您可以在您的账号下创建无限个容器。\n"
"数据必须存储在容器里,\n"
"因此您必须在上传数据前在您的账号下定义至少一个容器。"
msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
@ -80,6 +147,21 @@ msgstr ""
" <b>Actions</b>菜单到右边。\n"
"然后,选择 <b>Associate Floating IP</b> 并输入必要的描述。"
msgid ""
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n"
" You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a "
"new key pair."
msgstr ""
"密钥对允许您SSH到您新创建的实例。\n"
" 你可以选择一个已存在的密钥对、导入一个密钥对或生成一个新的密钥对。"
msgid ""
"A key pair named '{$ctrl.createdKeypair.name$}' was successfully created. "
"This key pair should automatically download."
msgstr ""
"名为 '{$ctrl.createdKeypair.name$}' 的密钥对已经创建成功。应该已经自动下载"
"了。"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "您的实例名字是必须的。"
@ -95,6 +177,9 @@ msgstr "ARI"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
@ -150,6 +235,18 @@ msgstr "另一操作"
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(name)s?"
msgstr "确认删除 %(name)s "
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(numSelected)s files?"
msgstr "确认删除 %(numSelected)s 个文件?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "确认删除容器 %(name)s "
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@ -188,6 +285,13 @@ msgstr ""
msgid "Checksum"
msgstr "校验和"
msgid ""
"Clear Selection\n"
" <span>{$ oc.numSelected $}</span>"
msgstr ""
"取消选择\n"
" <span>{$ oc.numSelected $}</span>"
msgid "Click to see more details"
msgstr "点击查看更多细节"
@ -197,16 +301,46 @@ msgstr "颜色"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "确认删除镜像"
msgid "Container"
msgstr "容器"
#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "容器 %(name)s 已创建。"
#, python-format
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "容器 %(name)s 已删除。"
#, python-format
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
msgstr "容器 %(name)s 现在 %(access)s 了。"
msgid "Container Access"
msgstr "访问容器"
msgid "Container Format"
msgstr "容器格式"
msgid "Container Name"
msgstr "容器名称"
msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "容器名称不能包含“/”"
msgid "Containers"
msgstr "容器"
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
msgid ""
"Count\n"
" <span></span>"
@ -214,6 +348,22 @@ msgstr ""
"数量\n"
" <span></span>"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Create Container"
msgstr "创建容器"
msgid "Create Folder"
msgstr "创建目录"
msgid ""
"Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}\n"
" <span>: {$ ctrl.model.folder $}</span>"
msgstr ""
"创建目录: {$ ctrl.model.container.name $},位于\n"
" <span>: {$ ctrl.model.folder $}</span>"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "创建秘钥对"
@ -232,9 +382,15 @@ msgstr "已创建"
msgid "Created At"
msgstr "创建于"
msgid "Created keypair: "
msgstr "已创建密钥对:"
msgid "Creating"
msgstr "创建中"
msgid "Custom Properties"
msgstr "定制属性"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -266,12 +422,21 @@ msgstr "数据"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Date Created"
msgstr "创建时间"
msgid "Default"
msgstr "默认值"
msgid "Default button"
msgstr "默认按钮"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete Container"
msgstr "删除容器"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "删除镜像"
@ -279,12 +444,23 @@ msgstr[0] "删除镜像"
msgid "Delete Images"
msgstr "删除镜像"
msgid "Delete Selection"
msgstr "删除选中"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "删除云主机时删除云硬盘"
msgid "Deleted"
msgstr "删除"
#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
msgstr[0] "已删除的镜像: %s"
msgid "Deleted."
msgstr "已删除。"
msgid "Deleting"
msgstr "删除中"
@ -324,6 +500,9 @@ msgstr "域ID"
msgid "Down"
msgstr "停止"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉菜单"
@ -361,6 +540,19 @@ msgstr "扩展没有启用:%(extension)s。"
msgid "External Network"
msgstr "外部网络"
msgid "Failed to delete."
msgstr "删除失败。"
msgid "File"
msgstr "文件"
#, python-format
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "文件 %(name)s 已上传。"
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@ -381,6 +573,16 @@ msgid ""
"the instance."
msgstr "类型管理实例的计算、内存和存储容量的大小。"
msgid "Folder"
msgstr "目录"
#, python-format
msgid "Folder %(name)s created."
msgstr "目录 %(name)s 已创建。"
msgid "Folder Name"
msgstr "目录名"
msgid "Format"
msgstr "镜像格式"
@ -399,6 +601,9 @@ msgstr ""
"然后复制红色高亮框中的公钥到您的\n"
"<samp>.ssh/authorized_keys</samp>文件。"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"
@ -440,6 +645,18 @@ msgstr ""
"如果实例启动前没有绑定安全组,在实例部署后您将只有非常有限的访问权限。您只能"
"从VNC控制台访问实例。"
msgid "If not, you can manually dowload this keypair at the following link:"
msgstr "如果没自动下载,请点击如下链接手动下载:"
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
"for the instance is the same availability zone where your bootable volume "
"resides."
msgstr ""
"如果您选择一个可用域并且计划在‘启动源’这步使用‘从卷启动’选项,确保您为实例选"
"择的可用域与您启动卷所在的域相同。"
msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
@ -487,6 +704,15 @@ msgstr "云主机快照"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "实例数是必须的而且必须是至少为1的整数。"
msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n"
" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"实例启动源是用来创建一个实例的模板。您可以用已存在实例的快照、镜像或者卷(如果"
"能引导)。\n"
"您也可以选择创建一个新的卷以便使用持久化存储。"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "查看用户信息权限不足。"
@ -506,6 +732,25 @@ msgstr ""
msgid "Key Pairs"
msgstr "密钥对"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
"key into the\n"
" space provided."
msgstr ""
"密钥对是您在实例启动后登陆进去的一种方式。\n"
"选择一个您易于识别的密钥对名字并把您的SSH公钥粘贴到\n"
"空白处。"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, or dashes."
msgstr ""
"密钥对是您在实例启动后登陆进去的一种方式。\n"
"选择一个您易于识别的密钥对名字,\n"
"名字只能由半角的字母、数字、空格、减号组成。"
msgid "Keypair already exists or name contains bad characters."
msgstr "密钥对已经存在或者名称包含不安全的字符。"
@ -530,6 +775,18 @@ msgstr "库"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "负载均衡器load balancer池"
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "负载均衡器load balancer池成员"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "负载均衡器load balancer池成员"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "负载均衡器load balancer池"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
@ -590,6 +847,30 @@ msgstr "导航"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "网络健康监控"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "网络健康监控"
msgid "Network Port"
msgstr "网络接口"
msgid "Network Ports"
msgstr "网络接口"
msgid "Network Router"
msgstr "网络路由器"
msgid "Network Routers"
msgstr "网络路由器"
msgid "Network Subnet"
msgstr "网络子网"
msgid "Network Subnets"
msgstr "网络子网"
msgid "Network characteristics"
msgstr "网络特性"
@ -605,12 +886,63 @@ msgstr "否"
msgid "No available items"
msgstr "没有可选项"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"注意一个公有容器会允许任何人通过公共URL\n"
"去使用你容器里面的对象。"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "
"created\n"
" when the file is uploaded (to any depth of folders)."
msgstr ""
"注意:您可以在文件名中使用路径分隔符 ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') \n"
"来指定所放置的目录(深度不限),\n"
"文件上传后会自动创建相关目录。"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" folder name to create deep folders."
msgstr ""
"注意:您可以使用路径分隔符 ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') \n"
"来创建多层目录。"
msgid "Note: you will not be able to download this later."
msgstr "注意:今后您将无法下载此密钥对。"
msgid "Number"
msgstr "序号"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid "Object Account"
msgstr "对象存储账户"
msgid "Object Accounts"
msgstr "对象存储账户"
msgid "Object Container"
msgstr "对象存储容器"
msgid "Object Containers"
msgstr "对象存储容器"
msgid "Object Count"
msgstr "对象数量"
msgid "Object Details"
msgstr "对象详情"
msgid "Objects"
msgstr "对象"
msgid "Other Input Types"
msgstr "其他输入类型"
@ -629,6 +961,14 @@ msgstr "等待删除完成"
msgid "Physical Network"
msgstr "物理网络"
msgid ""
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
" Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"请提供实例的主机名,欲部署的可用区域和数量。\n"
"增大数量以创建多个同样配置的实例。"
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
@ -676,9 +1016,19 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "公有"
msgid "Public Access"
msgstr "公开访问"
msgid "Public Key"
msgstr "公钥"
msgid ""
"Public Key\n"
" <span></span>"
msgstr ""
"公钥\n"
" <span></span>"
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
@ -697,9 +1047,15 @@ msgstr "内存盘 ID"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "使用拖放重新排序"
msgid "Record Properties"
msgstr "记录属性"
msgid "Remote"
msgstr "远程"
msgid "Required"
msgstr "必需"
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
@ -740,6 +1096,9 @@ msgstr ""
msgid "Segmentation ID"
msgstr "段ID"
msgid "Select All"
msgstr "全选"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "选择源"
@ -773,6 +1132,9 @@ msgstr "选择一个或多个"
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr "从以下可用的组中选择一个或多个安全组。"
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr "要在其中启动实例的安全组。"
msgid "Server"
msgstr "Server"
@ -790,6 +1152,9 @@ msgstr "配置没有启用:%(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "共享的"
msgid "Shared with Me"
msgstr "与我共享"
msgid "Size"
msgstr "大小"
@ -808,6 +1173,9 @@ msgstr "此处为其他内容"
msgid "Source"
msgstr "源"
msgid "Source Code"
msgstr "源代码"
msgid "Status"
msgstr "状态"
@ -854,6 +1222,29 @@ msgid ""
"%(maxInstanceCount)s instances"
msgstr "实例数不能超过您的最大可用%(maxInstanceCount)s 实例数"
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."
msgstr "每个实例的密钥对数量上限由其计算服务提供者决定。"
#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minDisk)s GB of root disk. Select a flavor with a larger root disk or use "
"a different %(sourceType)s source."
msgstr ""
"选择的 %(sourceType)s 启动源需要一个至少 %(minDisk)s GB 根磁盘的实例类型。请"
"选择一个根磁盘更大的类型或使用其他 %(sourceType)s 启动源。"
#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minRam)s MB of RAM. Select a flavor with more RAM or use a different "
"%(sourceType)s source."
msgstr ""
"选择的 %(sourceType)s 启动源需要一个至少 %(minRam)s MB 内存的实例类型。请选择"
"一个内存更大的类型或使用其他 %(sourceType)s 启动源。"
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "状态表明网络是否处于活跃连接。"
@ -896,9 +1287,21 @@ msgstr ""
"这个类型需要比您的配额允许的更多的虚拟处理器核数。请选择一个小的类型或减少实"
"例数。"
msgid "This limit is currently not set."
msgstr "当前没有限制。"
msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
msgstr "当前限制为 {$ model.novaLimits.maxServerMeta $} 。"
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "此步骤允许您为实例添加元数据条目。"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
msgid ""
"To view source code, hover over a section, then click the <a><span></span></"
"a> button in the top right of that section."
@ -980,6 +1383,11 @@ msgstr "无法创建用户。"
msgid "Unable to create the volume."
msgstr "无法创建云硬盘。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
msgstr[0] "无法删除镜像: %s 。"
msgid "Unable to delete the container."
msgstr "无法删除容器。"
@ -989,9 +1397,17 @@ msgstr "无法删除域。"
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "无法删除域。"
#, python-format
msgid "Unable to delete the flavor with id: %(id)s"
msgstr "无法删除 ID 为 %(id)s 的实例类型"
msgid "Unable to delete the folder because it is not empty."
msgstr "无法删除文件夹,因为它是非空的。"
#, python-format
msgid "Unable to delete the image with id: %(id)s"
msgstr "无法删除 ID 为 %(id)s 的镜像"
msgid "Unable to delete the object."
msgstr "无法删除对象。"
@ -1091,9 +1507,15 @@ msgstr "无法获取云主机。"
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "无法获取配置。"
msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "无法获取绝对限制。"
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "无法获取QoS规格。"
msgid "Unable to retrieve the agents."
msgstr "无法获取代理。"
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "无法获取聚合额外的规格。"
@ -1241,6 +1663,19 @@ msgstr "已更新"
msgid "Updated At"
msgstr "更新于"
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"
msgid ""
"Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}\n"
" <span>: {$ ctrl.model.folder $}</span>"
msgstr ""
"上传文件到: {$ ctrl.model.container.name $}\n"
" <span>: {$ ctrl.model.folder $}</span>"
msgid "Uploading"
msgstr "上传中"
msgid "Url"
msgstr "Url"
@ -1268,6 +1703,9 @@ msgstr "VHD"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "View Details"
msgstr "查看详情"
msgid "Virtual Size"
msgstr "虚拟大小"
@ -1277,6 +1715,13 @@ msgstr "可见"
msgid "Volume"
msgstr "卷"
#, python-format
msgid "Volume %s was successfully created."
msgstr "卷 %s 创建成功。"
msgid "Volume Backup"
msgstr "卷备份"
msgid "Volume Backups"
msgstr "卷备份"
@ -1348,11 +1793,63 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "您不被允许删除这个镜像: %s"
msgid ""
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
"value pairs associated with an instance. The maximum length for each "
"metadata key and value is 255 characters."
msgstr ""
"为了便于与其他实例做区分,您可以为您的实例添加任何元数据。元数据是关联到实例的"
"键值对的集合。每个实例的键或值的长度不能超过255字节。"
msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here.\n"
" \"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr ""
"当你的实例使用下面选项启动后,你可以定制它。\n"
"\"定制脚本\"与其它系统中的\"用户数据\"类似."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
msgstr[0] "您选择了“%s”。删除的镜像均无法恢复。"
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr[0] "错误"
msgid "image"
msgstr "镜像"
msgid "link"
msgstr "链接"
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "消息"
msgid "snapshot"
msgstr "快照"
msgid "submit"
msgid_plural "submits"
msgstr[0] "提交"
msgid "success"
msgid_plural "successs"
msgstr[0] "成功"
msgid "title"
msgid_plural "titles"
msgstr[0] "标题"
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"