Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I65b25c28f8b7b6d6eb274aab9ecb52eacdf09478
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-02-24 06:26:23 +00:00
parent d6c744392a
commit 03ca7c882a
4 changed files with 5851 additions and 4950 deletions

View File

@ -9,25 +9,53 @@
# Robert Simai, 2015
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 03:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "(None)"
msgstr "(Kein)"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid ""
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
@ -35,10 +63,10 @@ msgid ""
"deletion of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Abbild (und Erstelle Neuen Datenträger ausgewählt)</b>: diese Option "
"verwendet ein abbild zum booten der Instanz und erstellt einen neuen "
"verwendet ein Abbild zum Booten der Instanz und erstellt einen neuen "
"Datenträger zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können sowohl die "
"Datenträgergröße angeben, als auch ob der Datenträger beim Löschen der "
"Instanz entfernt werden soll."
"Instanz entfernt werden soll.</li>"
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
msgstr ""
@ -105,6 +133,18 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Ein Name wird für die Instanz benötigt."
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
msgid "AMI"
msgstr "AMI"
msgid "ARI"
msgstr "ARI"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@ -165,6 +205,9 @@ msgstr ""
"Ein Instanzname ist erforderlich, um Ihre Instanz im Dashboard eindeutig zu "
"identifizieren."
msgid "Another action"
msgstr "Weitere Aktion"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@ -190,9 +233,15 @@ msgstr ""
"bootet, wird das <b>Konfigurationslaufwerk</b> hinzugefügt und erlaubt den "
"Zugriff auf die Metadaten."
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
msgid "Click to see more details"
msgstr "Klicken um mehr Details zu sehen"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -202,18 +251,27 @@ msgstr "Konfigurationslaufwerk"
msgid "Configuration Help"
msgstr "Konfigurationshilfe"
msgid "Container Format"
msgstr "Containerformat"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar erstellen"
msgid "Create Keypair"
msgstr "Erstelle Schlüsselpaar"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Neuen Datenträger erstellen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Created keypair: "
msgstr "Erstelltes Schlüsselpaar:"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -229,15 +287,29 @@ msgstr ""
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Lösche Datenträger beim Löschen der Instanz"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgstr "Gelöschtes Abbild: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Images: %s."
msgstr "Gelöschte Abbilder: %s."
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -247,21 +319,37 @@ msgstr "Gerätename"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Disk Format"
msgstr "Festplattenformat"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Festplattenpartition"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domänen-ID"
msgid "Down"
msgstr "Down"
msgid ""
"Dropdown\n"
" <span></span>"
msgstr ""
"Dropdown\n"
" <span></span>"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Flüchtige Festplatte"
@ -275,6 +363,9 @@ msgstr "Erweiterung ist nicht aktiviert: %(extension)s."
msgid "External Network"
msgstr "Externes Netzwerk"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
@ -315,6 +406,9 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
@ -373,6 +467,9 @@ msgstr "Auswirkung auf Ihr Kontingent"
msgid "Import Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar importieren"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Instance Details"
msgstr "Instanzdetails"
@ -440,6 +537,12 @@ msgstr "Instanz starten"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@ -449,6 +552,9 @@ msgstr "Max Port"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
msgid "Metadata Help"
msgstr "Metadaten Hilfe"
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
@ -467,6 +573,9 @@ msgstr "Min RAM"
msgid "Min RAM (MB)"
msgstr "Min RAM (MB)"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -496,6 +605,15 @@ msgstr "Keine verfügbaren Positionen"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Geplante Löschung"
@ -557,12 +675,18 @@ msgstr "Öffentlich"
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Umsortieren der Positionen durch ziehen und ablegen"
@ -581,6 +705,12 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
msgid "Security Groups"
msgstr "Sicherheitsgruppen"
@ -667,12 +797,21 @@ msgstr "Snapshot"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source Code"
msgstr "Source Code"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Subnetze zugewiesen"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#, python-format
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Importieren des Schlüsselpaares %(name)s erfolgreich."
@ -680,6 +819,9 @@ msgstr "Importieren des Schlüsselpaares %(name)s erfolgreich."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Auslagerungsplatte"
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
@ -751,6 +893,9 @@ msgstr ""
"Diese Variante benötigt mehr VCPU als Ihr Kontingent erlaubt. Bitte wählen "
"Sie eine kleinere Variante oder verringern Sie die Anzahl der Instanzen."
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Total Disk"
msgstr "Festplatte gesamt"
@ -967,6 +1112,9 @@ msgstr "Abbild kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to validate the template."
msgstr "Vorlage kann nicht validiert werden."
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Up"
msgstr "Up"
@ -982,6 +1130,9 @@ msgstr "Abbild-Metadaten erneuern"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzerkennung"
@ -997,12 +1148,24 @@ msgstr "VCPUS"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "Volume"
msgstr "Datenträger"
msgid "Volume Details"
msgstr "Datenträgerdetails"
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Datenträger Snapshot"
@ -1020,6 +1183,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Week"
msgstr "Woche"
msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
@ -1042,5 +1208,11 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "image"
msgstr "Abbild"
msgid "snapshot"
msgstr "Momentaufnahme"
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 03:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -200,6 +200,13 @@ msgstr ""
"作成済みのキーペアを選択するか、キーペアをインポートまたは新規作成してくださ"
"い。"
msgid ""
"A key pair named '{$ctrl.createdKeypair.name$}' was successfully created. "
"This key pair should automatically download."
msgstr ""
"'{$ctrl.createdKeypair.name$}' の名前のキーペアを正常に作成できました。この"
"キーペアは自動的にダウンロードされます。"
msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
@ -210,6 +217,15 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "インスタンス名は必須です。"
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
msgid "AMI"
msgstr "AMI"
msgid "ARI"
msgstr "ARI"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
@ -382,12 +398,18 @@ msgstr "数"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "キーペアの作成"
msgid "Create Keypair"
msgstr "キーペアの作成"
msgid "Create New Volume"
msgstr "新規ボリュームの作成"
msgid "Created"
msgstr "作成時刻"
msgid "Created keypair: "
msgstr "作成されたキーペア:"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -471,6 +493,9 @@ msgstr "無効化された入力項目"
msgid "Disk Partition"
msgstr "ディスクパーティション"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
msgid "Domain ID"
msgstr "ドメイン ID"
@ -588,6 +613,9 @@ msgstr "ホーム <span>42</span>"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
@ -603,6 +631,19 @@ msgstr ""
"のインスタンスへのアクセスは非常に限定的なものになります。VNC コンソールから"
"のみインスタンスにアクセスできます。"
msgid ""
"If not, you can manually dowload this keypair at the following link:\n"
" <a>\n"
" <span></span>\n"
" {$ctrl.createdKeypair.name$}\n"
" </a>"
msgstr ""
"始まらなければ、以下のリンクでこのキーペアを手動でダウンロードできます。\n"
" <a>\n"
" <span></span>\n"
" {$ctrl.createdKeypair.name$}\n"
" </a>"
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
@ -728,6 +769,21 @@ msgstr ""
"自分で認識できるキーペア名を付けて、\n"
"SSH 公開鍵を指定された欄に貼り付けてください。"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, or dashes."
msgstr ""
"キーペアは、インスタンスの起動後にそのインスタンスにログインするために使用し"
"ます。\n"
" 分かりやすいキーペア名を付けて、SSH 公開鍵を指定された欄に貼り付けて"
"ください。\n"
" 名前には、アルファベット、数字、スペース、およびハイフンが使用できま"
"す。"
msgid "Keypair already exists or name contains bad characters."
msgstr "キーペアが既に存在するか、名前に使用できない文字が含まれています。"
msgid "Killed"
msgstr "強制終了"
@ -854,9 +910,15 @@ msgstr "いいえ"
msgid "No available items"
msgstr "利用できるアイテムがありません。"
msgid "Note: you will not be able to download this later."
msgstr "注意: このダウンロードは後で実施することはできません。"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "Older"
msgstr "古い"
@ -924,6 +986,9 @@ msgstr ""
" 同じ設定で複数のインスタンスを作成したい場合はインスタンス数を増やして"
"ください。"
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"
msgid "Policy check failed."
msgstr "ポリシーチェックに失敗しました。"
@ -985,12 +1050,18 @@ msgstr "パブリック"
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "Queued"
msgstr "処理待ち"
msgid "RAM"
msgstr "メモリー"
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
msgid "Radios"
msgstr "ラジオボタン"
@ -1204,6 +1275,26 @@ msgstr ""
"インスタンス数は、クォータ内で利用できる %(maxInstanceCount)s を上回ってはい"
"けません。"
#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minDisk)s GB of root disk. Select a flavor with a larger root disk or use "
"a different %(sourceType)s source."
msgstr ""
"選択した %(sourceType)s ソースには、ルートディスクが少なくとも %(minDisk)s "
"GB あるフレーバーが必要です。ルートディスクがより大きいフレーバーを選択する"
"か、別の %(sourceType)s ソースを使ってください。"
#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minRam)s MB of RAM. Select a flavor with more RAM or use a different "
"%(sourceType)s source."
msgstr ""
"選択した %(sourceType)s ソースには、メモリー少なくとも %(minRam)s MB あるフ"
"レーバーが必要です。メモリーがより大きいフレーバーを選択するか、別の "
"%(sourceType)s ソースを使ってください。"
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "ステータスは、ネットワークにアクティブな接続があるかを示します。"
@ -1397,6 +1488,9 @@ msgstr "サービスカタログを取得できません。"
msgid "Unable to fetch the services."
msgstr "サービスの一覧を取得できません"
msgid "Unable to generate"
msgstr "生成できません"
msgid "Unable to get the Glance service version."
msgstr "Glance のサービスバージョンを取得できません。"
@ -1577,6 +1671,9 @@ msgstr "仮想 CPU"
msgid "VCPUs"
msgstr "仮想 CPU"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"
@ -1652,9 +1749,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたイメージは元に戻"
"せません。"
msgid "image"
msgstr "イメージ"
#, python-format
msgid "selected \"%s\""
msgstr "\"%s\" を選択しました。"
msgid "snapshot"
msgstr "スナップショット"
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"

View File

@ -19,11 +19,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 03:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 05:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Sunhong Kim <intensify7@naver.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -74,6 +74,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%(device)s 에 <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a>"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"pull-right\"> %(quota)s MB에서 %(used)s 사용</span>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class=\"pull-right\"> %(quota)s에서 %(used)s 사용</span>\n"
" "
msgid ""
"\n"
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
@ -525,6 +545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"스냅샷은 실행 중인 인스턴스에 대한 디스크 상태를 보존하는 이미지입니다."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
"your quota available."
msgstr ""
"사용 가능한 quota가 %(avail)iGiB이기에 %(req)iGiB 사이즈의 볼륨을 생성할 수 "
"없습니다."
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
@ -1004,6 +1032,10 @@ msgstr "전력 합계"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "템플릿을 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다."
#, fuzzy
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
msgstr "이미지를 외부(HTTP/HTTPS) URL로 불러옵니다."
msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
@ -1030,6 +1062,10 @@ msgstr ""
"예상치 못한 오류가 발생하였습니다. 페이지를 새로 고침 하십시오. 여전히 해결되"
"지 않으면, 로컬 관리자에게 문의하십시오."
#, fuzzy
msgid "Another Plugin-based Panel"
msgstr "다른 Plugin-based Panel"
msgid "Any"
msgstr "어디든"
@ -1121,6 +1157,10 @@ msgstr "%(dev)s의 인스턴스 %(inst)s에 볼륨 %(vol)s를 연결합니다."
msgid "Attachments"
msgstr "첨부물"
#, fuzzy
msgid "Attribute Mappings"
msgstr "맵핑 속성"
msgid "Attributes"
msgstr "특성"
@ -1291,6 +1331,11 @@ msgctxt "status of a network port"
msgid "Build"
msgstr "Build"
#, fuzzy
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Building"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Building"
@ -1460,6 +1505,12 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "암호화 방식"
#, fuzzy
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"
msgstr ""
"내부 도메인 라우팅 클래스가 정해지지 않았습니다. (예. 192.168.0.0/24, or "
"2001:db8::/128)"
msgid "Clear Domain Context"
msgstr "도메인 컨텍스트 삭제"
@ -1706,6 +1757,10 @@ msgstr "Create In Progress"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "캐 페어 생성"
#, fuzzy
msgid "Create Mapping"
msgstr "맵핑 생성"
msgid "Create Network"
msgstr "네트워크 생성"
@ -1820,6 +1875,14 @@ msgstr "볼륨 유형 생성"
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr "선택된 라우터와 함께 방화벽 생성합니다."
#, fuzzy
msgid "Create a identity provider protocol."
msgstr "ID 제공자 프로토콜 생성"
#, fuzzy
msgid "Create a mapping."
msgstr "맵핑 생성"
msgid ""
"Create a monitor template.\n"
"\n"
@ -2193,6 +2256,11 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "Delete In Progress"
#, fuzzy
msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "인스턴스 삭제"
msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
msgstr[0] "인터페이스 삭제"
@ -2201,6 +2269,11 @@ msgid "Delete Key Pair"
msgid_plural "Delete Key Pairs"
msgstr[0] "키 페어 삭제"
#, fuzzy
msgid "Delete Mapping"
msgid_plural "Delete Mappings"
msgstr[0] "맵핑 삭제"
msgid "Delete Member"
msgid_plural "Delete Members"
msgstr[0] "멤버 삭제"
@ -2309,10 +2382,17 @@ msgid "Delete Volume Type"
msgid_plural "Delete Volume Types"
msgstr[0] "볼륨 타입 삭제"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "인스턴스 삭제시 볼륨 삭제"
#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "서브넷 생성 실패로 생성한 네트워크 \"%s\" 삭제."
#, fuzzy
msgid "Delete volume when the instance is deleted"
msgstr "인스턴스가 삭제 될 때, 볼륨을 삭제"
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
@ -2368,6 +2448,11 @@ msgid "Deleted Key Pair"
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
msgstr[0] "키 페어 삭제함"
#, fuzzy
msgid "Deleted Mapping"
msgid_plural "Deleted Mappings"
msgstr[0] "맵핑 삭제"
msgid "Deleted Namespace"
msgid_plural "Deleted Namespaces"
msgstr[0] "삭제된 네임스페이스"
@ -2448,6 +2533,10 @@ msgstr[0] "볼륨 타입 삭제됨"
msgid "Deleted images are not recoverable."
msgstr "삭제된 이미지는 복구 불가능합니다."
#, fuzzy
msgid "Deleted instances are not recoverable."
msgstr "삭제된 인스턴스는 복구 불가능합니다."
msgid "Deleting"
msgstr "삭제 중"
@ -2769,6 +2858,14 @@ msgstr "EC2 인증서 다운로드"
msgid "Download Key Pair"
msgstr "키 페어 다운로드"
#, fuzzy
msgid "Download OpenStack RC File v2.0"
msgstr "OpenStack RC File v2.0 다운로드"
#, fuzzy
msgid "Download OpenStack RC File v3"
msgstr "OPenStack RC File v3 다운로드"
#, python-format
msgid "Download key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "키 페어 &quot;%(keypair_name)s&quot; 다운로드"
@ -2913,12 +3010,20 @@ msgstr ""
"Flavor 세부 사양을 편집하십시오. Flavor는 RAM, 디스크, CPU 코어 수 및 기타 리"
"소스의 크기를 규정해 두고 인스턴스 배포 시에 선택할 수 있도록 합니다."
#, fuzzy
msgid "Edit the identity provider's details."
msgstr "ID 제공자의 세부 정보 편집"
msgid "Edit the image details."
msgstr "이미지 세부 정보를 수정합니다."
msgid "Edit the instance details."
msgstr "인스턴스 상세 정보를 편집할 수 있습니다."
#, fuzzy
msgid "Edit the mapping's details."
msgstr "맵핑에 대한 세부 정보를 편집합니다."
msgid "Edit the project details."
msgstr "프로젝트 세부 정보 편집"
@ -3356,6 +3461,10 @@ msgstr "호스트를 이주 하지못했습니다: %s"
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "인스턴스를 이주하지 못했습니다: %s"
#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "맵핑 리스트 %s를 가져오지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to get network list %s"
msgstr "네트워크 목록 %s를 가져올 수 없습니다."
@ -3950,6 +4059,10 @@ msgstr "IP 프로토콜"
msgid "IP Version"
msgstr "IP 버전"
#, fuzzy
msgid "IP Version for Firewall Rule"
msgstr "방화벽 rule에 대한 IP 버전"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
@ -4049,6 +4162,22 @@ msgstr "구분자 유형"
msgid "Identity"
msgstr "인증"
#, fuzzy
msgid "Identity Providers"
msgstr "ID 제공자"
#, fuzzy
msgid "Identity provider protocol created successfully."
msgstr "ID 제공자 프로토콜을 성공적으로 생성하였습니다."
#, fuzzy
msgid "Identity provider registered successfully."
msgstr "ID 제공자가 성공적으로 등록되었습니다."
#, fuzzy
msgid "Identity provider updated successfully."
msgstr "ID 제공자를 성공적으로 업데이트 했습니다."
msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr "Identity 서비스는 사용자 데이터를 편집할 수 없습니다."
@ -4074,6 +4203,18 @@ msgstr ""
"어떤 컨테이너 이름을 제공하지 않으면, volumebackups라는 기본 컨테이너 이름으"
"로 프로비저닝됩니다. 백업은 기존 볼륨과 동일한 크기로 생성됩니다."
#, fuzzy
msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
"unusable images."
msgstr ""
"HTTP/HTTPS URL을 통해서 이미지를 선택하면, 이미지 위치 필드는 유효해야하고 이"
"미지 바이너리에 직접 연결된 URL이어야 합니다. 또한 이미지 서비스에서 접근할 "
"수 있어야합니다. 리다이렉션 URL이거나 오류 페이지를 지원하는 경우, 이미지를 "
"가져올 수 없습니다."
msgid "Image"
msgstr "이미지"
@ -4091,6 +4232,10 @@ msgstr "Image Backup"
msgid "Image File"
msgstr "이미지 파일"
#, fuzzy
msgid "Image ID"
msgstr "이미지 ID"
msgid "Image ID ="
msgstr "Image ID ="
@ -4136,6 +4281,14 @@ msgstr "이미지를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#, fuzzy
msgid ""
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
"file system."
msgstr ""
"이미지를 HTTP/HTTPS URL을 통해서 제공하는 것을 사용하거나 로컬 파일 시스템에"
"서 업로드 할 수 있습니다."
msgid "Implementation"
msgstr "구현"
@ -4276,6 +4429,14 @@ msgstr "불충분한 권한 수준은 도메인 정보를 확인할 수 있습
msgid "Insufficient privilege level to view group information."
msgstr "불충분한 권한 수준으로 그룹 정보를 볼 수 있습니다."
#, fuzzy
msgid "Insufficient privilege level to view identity provider information."
msgstr "ID 제공자 정보를 볼 수 있는 권한이 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Insufficient privilege level to view mapping information."
msgstr "맵핑 정보를 볼 수 있는 권한이 없습니다."
msgid "Insufficient privilege level to view project information."
msgstr "불충분한 권한 수준으로 프로젝트 정보를 볼 수 있습니다."
@ -4430,6 +4591,10 @@ msgstr "이 시큐리티 그룹에서 인스턴스를 구동하십시오."
msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "정한 네트워크로 인스턴스 구동"
#, fuzzy
msgid "Launch instance with these ports"
msgstr "이 포트로 인스턴스 구동"
msgid "Launch instance with this policy profile"
msgstr "이 정책 프로필을 사용하여 인스턴스 시작"
@ -4557,6 +4722,11 @@ msgstr "MacVTap"
msgid "Maintenance"
msgstr "유지보수"
#, fuzzy
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Maintenance"
msgstr "유지보수"
msgid "Make Private"
msgstr "비공개 상태로 만들기"
@ -4593,6 +4763,10 @@ msgstr "호스트 집합 내에서 호스트 관리"
msgid "Manage Members"
msgstr "멤버 관리"
#, fuzzy
msgid "Manage Protocols"
msgstr "프로토콜 관리"
msgid "Manage QoS Spec Association"
msgstr "QoS 스펙 연결 관리"
@ -4626,6 +4800,26 @@ msgstr "수동"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "고정 IP 주소 맵핑함"
#, fuzzy
msgid "Mapping ID"
msgstr "매핑 ID"
#, fuzzy, python-format
msgid "Mapping ID \"%s\" is already used."
msgstr "맵핑 ID \"%s\"는 이미 사용 중입니다."
#, fuzzy
msgid "Mapping created successfully."
msgstr "맵핑을 성공적으로 생성하였습니다."
#, fuzzy
msgid "Mapping updated successfully."
msgstr "맵핑을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "맵핑"
msgid "Max Retries"
msgstr "최대 재시도"
@ -4650,12 +4844,20 @@ msgstr "VIP에 허용된 연결의 최대 갯수나 '-1'로 설정하게 되면
msgid "Member %s was successfully updated."
msgstr "멤버 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
#, fuzzy
msgid "Member Address"
msgstr "멤버 주소"
msgid "Member Details"
msgstr "멤버 세부 정보"
msgid "Member IP address must be specified"
msgstr "멤버 IP 주소를 지정해야합니다."
#, fuzzy
msgid "Member Instance(s)"
msgstr "멤버 인스턴스"
msgid "Member Source"
msgstr "멤버 소스"
@ -5095,6 +5297,10 @@ msgstr "사용 가능한 인스턴스가 없습니다."
msgid "No key pairs available"
msgstr "사용할 수 있는 키 페어가 없습니다"
#, fuzzy
msgid "No mappings available"
msgstr "사용 가능한 맵핑이 없음"
msgid "No networks available"
msgstr "사용 가능한 네트워크가 없습니다"
@ -5252,6 +5458,14 @@ msgstr "VM 인터페이스로 들어오는 패킷 수"
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "구동시 인스턴스 수"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Number of items to show per page (applies to the pages that have API "
"supported pagination, Max Value: %s)"
msgstr ""
"페이지 당 보이는 항목 개수 (페이지화를 지원하는 API를 가진 페이지에 적용됩니"
"다, 최대값: %s)"
msgid "Number of log lines to be shown per instance"
msgstr "인스턴스 별 보여지는 로그 라인 수"
@ -5748,12 +5962,19 @@ msgstr "프로토콜"
msgid "Protocol ID"
msgstr "프로토콜 ID"
#, fuzzy, python-format
msgid "Protocol ID \"%s\" is already used."
msgstr "프로토콜 ID \"%s\"는 이미 사용 중입니다."
msgid "Protocol Port"
msgstr "프로토콜 포트"
msgid "Protocol for the firewall rule"
msgstr "방화벽 rule에 대한 프로토콜"
msgid "Protocols"
msgstr "프로토콜"
msgid "Provider"
msgstr "공급자"
@ -5848,6 +6069,15 @@ msgstr "RAM (사용중)"
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "RAM(사용: %(avail)s, 요청: %(req)s)"
#, fuzzy
msgid "REJECT"
msgstr "거절"
#, fuzzy
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "REJECT"
msgstr "거절"
#, fuzzy
msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX 요인"
@ -5940,6 +6170,10 @@ msgstr "인스턴스 %s 리빌드 중."
msgid "Regions:"
msgstr "지역:"
#, fuzzy
msgid "Register Identity Provider"
msgstr "ID 제공자 등록"
msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others"
msgstr ""
"다른 것들에 비해 이 pool 멤버가 제공할 수 있는 요청에 대해 상대적인 부분"
@ -5967,6 +6201,10 @@ msgstr "새로 고침"
msgid "Remote"
msgstr "원격"
#, fuzzy
msgid "Remote IDs"
msgstr "원격 ID"
msgid "Remote IP Prefix"
msgstr "​원격 IP 접두사"
@ -6032,6 +6270,11 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
#, fuzzy
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescued"
msgstr "Rescued"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing"
msgstr "Rescuing"
@ -6053,6 +6296,11 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "Resize/Migrate"
#, fuzzy
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resized"
msgstr "크기 조정"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resized or Migrated"
msgstr "Resized or Migrated"
@ -6360,6 +6608,11 @@ msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection"
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
msgstr[0] "IPSec 사이트 연결 예약 삭제"
#, fuzzy
msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "인스턴스 예약 삭제"
msgid "Scheduled deletion of Member"
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
msgstr[0] "멤버 예약 삭제"
@ -6463,6 +6716,10 @@ msgstr "이미지 선택"
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "인스턴스 스냅샷 선택"
#, fuzzy
msgid "Select Mapping"
msgstr "매핑 선택"
msgid "Select Network"
msgstr "네트워크 선택"
@ -6886,6 +7143,13 @@ msgstr "소스 포트/포트 범위"
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "소스 포트 (정수 [1, 65535] 사이 또는 a:b 범위)"
#, fuzzy
msgid ""
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
"make them consistent."
msgstr ""
"원본/대상 네트워크 주소와 IP 버전이 일치하지 않습니다. 일치 시켜주세요."
msgid "Source:"
msgstr "소스:"
@ -6916,6 +7180,20 @@ msgstr "인스턴스를 구동하기 위해 사용 가능한 볼륨을 지정합
msgid "Specify \"Network Address\""
msgstr "\"네트워크 주소\"를 지정합니다."
#, fuzzy
msgid ""
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
"step."
msgstr ""
"\"네트워크 주소\"를 지정하거나 이전단계에서 \"서브넷 생성\" 체크박스 선택을 "
"초기화합니다."
#, fuzzy
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr ""
"게이트웨이 IP주소를 작성하거나 \"게이트웨이 비활성화\" 체크박스를 체크하십시"
"오."
msgid "Specify VIP"
msgstr "VIP 지정"
@ -7054,6 +7332,11 @@ msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#, fuzzy
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "중지됨"
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"
@ -7461,6 +7744,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"다음 차트는 이 프로젝트에 관련된 프로젝트 quota에 관한 리소스를 보여줍니다."
#, fuzzy
msgid ""
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
" Clicking the <span class=\"fa fa-random\"></span> button in the "
"intersection will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
"\n"
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
" "
msgstr ""
"교차점에서의 색상 및 아이콘은 트래픽이 원본 (행)으로부터 대상 (열)까지 허용되"
"는지 아닌지를 가리킵니다.\n"
" 교차점에서 <span class=\"fa fa-random\"></span> 버튼을 클릭하여 트래픽 "
"상태를 변경하는 규칙을 설치할 수 있습니다.<br/>\n"
"\n"
" <b>참고:</b> 규칙은 트래픽의 한 방향으로만 영향을 미칩니다. 교차점에 마"
"우스를 가져다 두면 반대 방향이 나타납니다.\n"
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "컨테이너가 비어있지 않아 삭제할 수 없습니다."
@ -7628,10 +7930,22 @@ msgstr "네트워크 주소의 서브넷이 너무 적습니다 (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "시간 델타값은 일자 단위로 시간 범위를 나타내는 숫자여야 합니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지 최소 디스크 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지 크기 (%s)보다 작을 수 없습니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "볼륨 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
msgstr "볼륨 크기가 소스 볼륨 크기 (%sGiB) 보다 작을 수 없습니다."
msgid "Theme Preview"
msgstr "테마 미리보기"
@ -7684,6 +7998,10 @@ msgstr "스택의 라이프 사이클 동안 실행하는 작동에 필요로
msgid "This name is already taken."
msgstr "이 이름은 현재 사용중입니다."
#, fuzzy
msgid "This panel needs JavaScript support."
msgstr "이 부분은 자바스크립트 지원이 필요합니다."
msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
@ -7779,6 +8097,10 @@ msgstr "총 디스크 크기 (GB):"
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "총 디스크 사용량 (시간):"
#, fuzzy
msgid "Total Gibibytes"
msgstr "Gibibytes 총계"
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "총 메모리 사용량 (시간):"
@ -7991,10 +8313,22 @@ msgstr "호스트 집합 \"%s\"를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "호스트 집합을 생성할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to create identity provider protocol."
msgstr "ID 생성자 프로토콜을 생성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
msgstr "키 페어를 생성할 수 없습니다: %(exc)s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create mapping."
msgstr "맵핑을 생성 할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to create mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "맵핑을 생성 할 수 없습니다. 잘못된 형식의 JSON 데이터입니다."
#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "네트워크 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다."
@ -8292,6 +8626,18 @@ msgstr "%s IP 주소 구문을 분석할 수 없습니다."
msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "인스턴스를 다시 빌드 할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to register identity provider."
msgstr "ID 제공자를 등록할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to register identity provider. Please check that the Identity "
"Provider ID and Remote IDs provided are not already in use."
msgstr ""
"ID 제공자를 등록할 수 없습니다. 제공된 원격 ID가 이미 사용되지 않는지 확인해 "
"보세요."
#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "인스턴스 \"%s\"의 크기 변경을 할 수 없습니다."
@ -8342,6 +8688,10 @@ msgstr "IPSec 사이트 접속 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"."
msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 네트워크 정보 조회 실패"
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr "nova에서 가용성 존을 찾을 수 없습니다."
@ -8521,6 +8871,14 @@ msgstr "하이퍼바이저 인스턴스 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "하이퍼바이저 통계를 찾지 못했습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve identity provider information."
msgstr "ID 제공자 정보를 찾지 못했습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve identity provider list."
msgstr "ID 제공자 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "이미지 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
@ -8581,6 +8939,10 @@ msgstr "키 페어를 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve limit information."
msgstr "최대 사용량 정보를 찾지 못 했습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve list of routers."
msgstr "라우터의 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "시큐리티 그룹 목록을 찾지 못 했습니다."
@ -8590,6 +8952,10 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 목록을 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "볼륨 목록을 찾지 못 했습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve mapping list."
msgstr "맵핑 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve member details."
msgstr "멤버 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
@ -8691,6 +9057,10 @@ msgstr "프로젝트 정보를 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "프로젝트 리스트를 찾지 못했습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve protocol list."
msgstr "프로토콜 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve providers list."
msgstr "공급자 목록을 찾지 못 했습니다."
@ -8944,10 +9314,30 @@ msgstr "암호화된 볼륨 타입을 수정 할 수 없습니다."
msgid "Unable to update group."
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to update identity provider."
msgstr "ID 제공자를 업데이트 할 수 있습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to update identity provider. Please check that the Remote IDs "
"provided are not already in use."
msgstr ""
"ID 제공자를 업데이트 할 수 없습니다. 제공된 원격 ID가 이미 사용되고 있지 않는"
"지 확인해 보세요. "
#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "이미지 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to update mapping."
msgstr "맵핑을 업데이트 할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to update mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "맵핑을 업데이트 할 수 없습니다. 잘못된 형식의 JSON 데이터입니다."
msgid "Unable to update object."
msgstr "오브젝트를 업데이트할 수 없습니다."
@ -8990,8 +9380,9 @@ msgstr "\"%s\"에 대한 볼륨 상태를 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "Unable to update volume type."
msgstr "볼륨 타입을 수정할 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid "Unable to update volume."
msgstr "볼륨을 업데이트 할 수 습니다."
msgstr "볼륨을 업데이트 할 수 습니다."
msgid "Unable to upload object."
msgstr "오브젝트를 업로드 할 수 없습니다."
@ -9033,6 +9424,16 @@ msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Unpause"
msgstr "Unpause"
#, fuzzy
msgid "Unregister Identity Provider"
msgid_plural "Unregister Identity Providers"
msgstr[0] "ID 제공자 등록 취소"
#, fuzzy
msgid "Unregistered Identity Provider"
msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
msgstr[0] "등록 취소된 ID 제공자"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "Unrescuing"
@ -9093,10 +9494,18 @@ msgstr "Update Failed"
msgid "Update Group"
msgstr "그룹 업데이트"
#, fuzzy
msgid "Update Identity Provider"
msgstr "ID 제공자 업데이트"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update In Progress"
msgstr "Update In Progress"
#, fuzzy
msgid "Update Mapping"
msgstr "맵핑 업데이트"
msgid "Update Metadata"
msgstr "메타데이터 업데이트"
@ -9558,6 +9967,13 @@ msgstr "볼륨 타입: %(volume_type_name)s"
msgid "Volume Types"
msgstr "볼륨 타입"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of "
"your quota available."
msgstr ""
"사용가능한 quota의 %(avail)iGiB에서 %(req)iGiB로 볼륨을 확장하지 못했습니다."
msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임"
@ -9586,10 +10002,25 @@ msgstr "쓰기 용량"
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
msgstr "볼륨 크기 기가 바이트 (정수 값)."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGiB)"
msgstr "볼륨 크기는 이미지의 최소 디스크 크기(%sGiB)이상이어야 합니다."
#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "볼륨 크기가 이미지 크기 (%s)보다 크거나 같아야 합니다."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
msgstr "볼륨크기는 원본 볼륨 크기(%sGiB) 보다 크거나 같아야 합니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "볼륨 크기가 같거나 스냅샷 크기 (%sGB)보다 커야 합니다."
msgid "Volume size must be greater than 0"
msgstr "볼륨 크기는 0 이상이어야 합니다."
@ -9609,6 +10040,10 @@ msgstr "볼륨"
msgid "Volumes Attached"
msgstr "볼륨 연결"
#, fuzzy
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "볼륨은 인스턴스에 연결할 수 있는 블록 디바이스입니다."
#, fuzzy, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "%(type)s 유형의 볼륨"
@ -9918,3 +10353,7 @@ msgstr "v1"
msgid "v2"
msgstr "v2"
#, fuzzy
msgid "yes,no,-"
msgstr "예,아니오,-"