Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4afc181ae6864d9e756dcad6a24a3c09b775858f
This commit is contained in:
parent
a42a640e13
commit
5b71226548
@ -9,16 +9,17 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 10:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 07:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
@ -65,6 +66,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
|
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||||
msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
|
msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(found)i rows matched query %(meth)s, %(done)i migrated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%(found)i Zeilen stimmten mit der Abfrage %(meth)s überein. %(done)i wurden "
|
||||||
|
"migriert"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
|
"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n"
|
||||||
@ -395,6 +402,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Berechtigungsnachweise "
|
"Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Berechtigungsnachweise "
|
||||||
"für den Switch. Fehlercode %s."
|
"für den Switch. Fehlercode %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Availability zone '%(az)s' is invalid."
|
||||||
|
msgstr "Verfügbarkeits Zone '%(az)s' ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
|
msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid."
|
||||||
msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig."
|
msgstr "Verfügbarkeitszone '%(s_az)s' ist ungültig."
|
||||||
@ -424,31 +435,15 @@ msgstr "RBD-Sicherungsoperation ist fehlgeschlagen."
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "Die Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden."
|
msgstr "Die Sicherungskopie ist bereits in Datenbank vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Datensicherungs-ID erforderlich"
|
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr "Sicherungstreiber meldete einen Fehler: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist "
|
"Die Sicherungsoperation eines verschlüsselten Datenträgers ist "
|
||||||
"fehlgeschlagen."
|
"fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der Sicherungsdienst %(configured_service)s unterstützt keine Überprüfung. "
|
|
||||||
"Die Sicherungs-ID %(id)s wird nicht überprüft. Die Überprüfung wird "
|
|
||||||
"übersprungen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der Sicherungsdienst %(service)s unterstützt keine Überprüfung. Die "
|
|
||||||
"Sicherungs-ID %(id)s wird nicht überprüft. Zurücksetzung wird übersprungen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -746,6 +741,10 @@ msgstr "Migrationsaufgabe wurde nicht gefunden."
|
|||||||
msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
|
msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s."
|
||||||
msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s."
|
msgstr "mcs_id kann nicht nach Kanal-ID abgerufen werden: %(channel_id)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cannot perform %(action)s during system upgrade."
|
||||||
|
msgstr "Kann %(action)s nicht ausführen während des System Upgrades."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
|
"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency "
|
||||||
@ -845,6 +844,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Klontyp '%(clone_type)s' ist ungültig. Gültige Werte: '%(full_clone)s' "
|
"Der Klontyp '%(clone_type)s' ist ungültig. Gültige Werte: '%(full_clone)s' "
|
||||||
"und '%(linked_clone)s'."
|
"und '%(linked_clone)s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
|
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -855,6 +857,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
|
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Completed"
|
||||||
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
|
msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter "
|
"Compression Enabler ist nicht installiert. Es kann kein komprimierter "
|
||||||
@ -924,10 +929,6 @@ msgstr "Container ist kleiner als die erforderliche Dateigröße."
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s."
|
msgstr "In %(f1)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(f2)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "In %(vol_format)s konvertiert, Format ist nun jedoch %(file_format)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
|
msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
|
||||||
@ -1518,6 +1519,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
|
"%(project)s und Pool %(pool)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: "
|
||||||
"%(ret.data)s."
|
"%(ret.data)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error attempting to run %(method)s"
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei dem Versuch, %(method)s auszuführen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error connecting to ceph cluster."
|
msgid "Error connecting to ceph cluster."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
|
msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1529,6 +1534,14 @@ msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s"
|
|||||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error decoding your request. Either the URL or the request body contained "
|
||||||
|
"characters that could not be decoded by Cinder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler beim Entschlüsseln Ihrer Anforderung. Entweder die URL oder der "
|
||||||
|
"angeforderte Body enthalten Zeichen, die von Cinder nicht entschlüsselt "
|
||||||
|
"werden konnten. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
|
msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1796,6 +1809,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exception: %s"
|
msgid "Exception: %s"
|
||||||
msgstr "Ausnahme: %s"
|
msgstr "Ausnahme: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Expected a UUID but received %(uuid)s."
|
||||||
|
msgstr "UUID erwartet, aber %(uuid)s erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
|
msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2099,6 +2116,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aufheben der Zuordnung von qos_specs fehlgeschlagen: %(specs_id)s mit Typ "
|
"Aufheben der Zuordnung von qos_specs fehlgeschlagen: %(specs_id)s mit Typ "
|
||||||
"%(type_id)s."
|
"%(type_id)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Failed to download image %(image_href)s, reason: %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler beim Herunterladen von Image %(image_href)s, Ursache: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to execute common command."
|
msgid "Failed to execute common command."
|
||||||
msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen."
|
msgstr "Ausführen des allgemeinen Befehls fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2911,10 +2933,17 @@ msgstr "Google-Cloudspeicherverbindungsfehler: %(reason)s"
|
|||||||
msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
|
msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Oauth2-Fehler in Google-Cloudspeicher: %(reason)s"
|
msgstr "Oauth2-Fehler in Google-Cloudspeicher: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Group Type %(id)s already exists."
|
||||||
|
msgstr "Gruppen Typ %(id)s existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
|
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
|
||||||
msgstr "Gruppentyp %(group_type_id)s konnte nicht gefunden werden."
|
msgstr "Gruppentyp %(group_type_id)s konnte nicht gefunden werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||||
|
msgstr "Der Gruppenname darf nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Group type with name %(group_type_name)s could not be found."
|
msgid "Group type with name %(group_type_name)s could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2952,6 +2981,9 @@ msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s."
|
"Host nicht gefunden. Fehler beim Entfernen von %(service)s auf %(host)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hosts"
|
||||||
|
msgstr "Hosts"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hypermetro and Replication can not be used in the same volume_type."
|
msgid "Hypermetro and Replication can not be used in the same volume_type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hypermetro und Replikation können nicht mit demselben Datenträgertyp "
|
"Hypermetro und Replikation können nicht mit demselben Datenträgertyp "
|
||||||
@ -2998,9 +3030,18 @@ msgstr "Abbild %(image_id)s ist nicht aktiv."
|
|||||||
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
|
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Das Abbild %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
|
msgstr "Das Abbild %(image_id)s ist nicht zulässig: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Image %(image_id)s size exceeded available disk space: %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abbild %(image_id)s Größe überschreitet die verfügbaren Plattenplatz: "
|
||||||
|
"%(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image location not present."
|
msgid "Image location not present."
|
||||||
msgstr "Abbildposition nicht vorhanden."
|
msgstr "Abbildposition nicht vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image quota exceeded"
|
||||||
|
msgstr "Abbild Quota überschritten"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
|
"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size "
|
||||||
@ -3020,6 +3061,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"behoben werden, wenn Sie den Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden "
|
"behoben werden, wenn Sie den Löschversuch nach Ablauf von 30 Sekunden "
|
||||||
"wiederholen."
|
"wiederholen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. "
|
||||||
|
"Request service %(service)s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Importieren des Datensatzes fehlgeschlagen. Der Sicherungsdienst zum "
|
||||||
|
"Durchführen des Imports kann nicht gefunden werden. Fordere Dienst "
|
||||||
|
"%(service)s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||||
msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
|
msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3059,6 +3109,14 @@ msgstr "Ungültiger CgSnapshot: %(reason)s"
|
|||||||
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
|
msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s"
|
msgstr "Ungültige ConsistencyGroup: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid Group Status: %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr "Ungültiger Gruppenstatus :%(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid Group: %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr "Ungültige Gruppe:%(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
|
"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or "
|
||||||
@ -3201,6 +3259,12 @@ msgstr "Angabe für imageRef ungültig."
|
|||||||
msgid "Invalid input"
|
msgid "Invalid input"
|
||||||
msgstr "Ungültige Eingabe"
|
msgstr "Ungültige Eingabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ungültige Eingabe für Feld/Attribut %(path)s. Wert: %(value)s. %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
|
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
|
msgstr "Ungültige Eingabe erhalten: %(reason)s"
|
||||||
@ -3482,10 +3546,17 @@ msgid "Map info is None due to array version not supporting hypermetro."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zuordnungsinfo ist 'None', da die Array-Version hypermetro nicht unterstützt."
|
"Zuordnungsinfo ist 'None', da die Array-Version hypermetro nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum age is count of days since epoch."
|
||||||
|
msgstr "Das maximale Alter entspricht der Anzahl von Tagen seit der Epoche."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
|
msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded"
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten"
|
msgstr "Maximale Anzahl an zulässigen Sicherungen (%(allowed)d) überschritten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Maximum number of groups allowed (%(allowed)d) exceeded"
|
||||||
|
msgstr "Die Maximale Gruppenanzahl: (%(allowed)d) wurde überschritten"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
|
msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3514,6 +3585,14 @@ msgstr "Für diesen Datenträger ist bereits eine Metadatensicherung vorhanden."
|
|||||||
msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
|
msgid "Metadata backup object '%s' already exists"
|
||||||
msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' ist bereits vorhanden."
|
msgstr "Metadatensicherungsobjekt '%s' ist bereits vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters."
|
||||||
|
msgstr "Metadateneigenschaftenschlüssel %s ist größer als 255 Zeichen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters."
|
||||||
|
msgstr "Metadateneigenschaftenschlüsselwert %s ist größer als 255 Zeichen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
|
msgid "Metadata restore failed due to incompatible version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen "
|
"Fehler bei der Wiederherstellung der Metadaten aufgrund einer inkompatiblen "
|
||||||
@ -3524,6 +3603,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Metadatenwiederherstellung aufgrund einer inkompatiblen Version "
|
"Metadatenwiederherstellung aufgrund einer inkompatiblen Version "
|
||||||
"fehlgeschlagen."
|
"fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Migration"
|
||||||
|
msgstr "Migration"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
|
"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and "
|
||||||
"available."
|
"available."
|
||||||
@ -3537,6 +3619,10 @@ msgstr "Fehlende Fibre Channel-SAN-Konfigurationsparameter - fc_fabric_names"
|
|||||||
msgid "Missing request body."
|
msgid "Missing request body."
|
||||||
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
|
msgstr "Anforderungshauptteil fehlt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing required element '%(element)s' in request body."
|
||||||
|
msgstr "Erforderliches Element '%(element)s' im Body der Anfrage."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
msgid "Missing required element '%s' in request body."
|
||||||
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
|
msgstr "Fehlendes erforderliches Element '%s' im Anforderungshauptteil."
|
||||||
@ -3743,6 +3829,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No snap found with %s as backing file."
|
msgid "No snap found with %s as backing file."
|
||||||
msgstr "Es wurde keine Schattenkopie mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
|
msgstr "Es wurde keine Schattenkopie mit %s als Sicherungsdatei gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No snapshots found for volume %(volume_id)s."
|
||||||
|
msgstr "Keine Schattenkopie gefunden für Datenträger %(volume_id)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
|
msgid "No such QoS spec %(specs_id)s."
|
||||||
msgstr "Keine solche QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden."
|
msgstr "Keine solche QoS-Spezifikation %(specs_id)s vorhanden."
|
||||||
@ -3758,6 +3848,10 @@ msgstr "Keine Unterstützung für die Wiederherstellung der Sicherungsversion %s
|
|||||||
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
msgid "No target id found for volume %(volume_id)s."
|
||||||
msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
|
msgstr "Keine Ziel-ID für Datenträger %(volume_id)s gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No valid backend was found. %(reason)s"
|
||||||
|
msgstr "Es wurde kein gültiges Backend gefunden. %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4138,6 +4232,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zulässige %(name)s-Kontingent. %(requested)s G angefordert bei einem "
|
"zulässige %(name)s-Kontingent. %(requested)s G angefordert bei einem "
|
||||||
"Kontingent von %(quota)s G. %(consumed)s G wurden verbraucht."
|
"Kontingent von %(quota)s G. %(consumed)s G wurden verbraucht."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Requested volume size %(size)dG is larger than maximum allowed limit "
|
||||||
|
"%(limit)dG."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Größe des angeforderten Datenträgers %(size)dG liegt über dem maximal "
|
||||||
|
"zulässigen Wert von %(limit)dG."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Required configuration not found"
|
msgid "Required configuration not found"
|
||||||
msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden."
|
msgstr "Erforderliche Konfiguration nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4228,6 +4330,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Es ist nicht zulässig, Cinder mit einer VMware vCenter-Version auszuführen, "
|
"Es ist nicht zulässig, Cinder mit einer VMware vCenter-Version auszuführen, "
|
||||||
"die niedriger ist als %s."
|
"die niedriger ist als %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Running batches of %i until complete."
|
||||||
|
msgstr "%i-Batches werden ausgeführt, bis Ausführung abgeschlossen ist."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SAN product is not configured."
|
msgid "SAN product is not configured."
|
||||||
msgstr "SAN-Produkt ist nicht konfiguriert."
|
msgstr "SAN-Produkt ist nicht konfiguriert."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5207,9 +5313,6 @@ msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert."
|
msgstr "Nicht unterstützte Metadatenversion für die Sicherung angefordert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Nicht unterstützter Treiber zum Überprüfen der Sicherung"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
@ -5296,6 +5399,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s"
|
"Wert \"%(value)s\" ist nicht gültig für die Konfigurationsoption \"%(option)s"
|
||||||
"\""
|
"\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Value '%(param)s' for '%(param_string)s' is not a boolean."
|
||||||
|
msgstr "Wert '%(param)s' für '%(param_string)s' ist kein boolescher Wert."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ValueError: %s"
|
msgid "ValueError: %s"
|
||||||
msgstr "ValueError: %s"
|
msgstr "ValueError: %s"
|
||||||
@ -5477,6 +5584,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Volume Type id must not be None."
|
msgid "Volume Type id must not be None."
|
||||||
msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein."
|
msgstr "Datenträgertyp-ID darf nicht 'None' sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Datenträger Anhang konnte mit dem Filter: %(filter)s nicht gefunden "
|
||||||
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume by this name already exists"
|
msgid "Volume by this name already exists"
|
||||||
msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
|
msgstr "Ein Datenträger mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -424,32 +424,11 @@ msgstr "La operación de RBD de copia de seguridad ha fallado"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos."
|
msgstr "La copia de seguridad ya existe en la base de datos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "Se necesita una copia de seguridad"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen "
|
"No se ha podido realizar la operación de copia de seguridad de un volumen "
|
||||||
"cifrado."
|
"cifrado."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El servicio de copia de seguridad %(configured_service)s no admite la "
|
|
||||||
"verificación. El id de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se "
|
|
||||||
"omite la verificación."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El servicio de copia de seguridad %(service)s no soporta la verificación. El "
|
|
||||||
"ID de copia de seguridad %(id)s no se ha verificado. Se omite el "
|
|
||||||
"restablecimiento."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -926,11 +905,6 @@ msgstr "Tamaño de contenedor menor que tamaño de archivo necesario."
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s"
|
msgstr "Se ha convertido a %(f1)s, pero ahora el formato es %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se ha convertido a %(vol_format)s, pero ahora el formato es %(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"
|
msgstr "Convertido a sin formato, pero el formato es ahora %s"
|
||||||
@ -5205,9 +5179,6 @@ msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada"
|
"Se ha solicitado una versión de metadatos de copia de seguridad no soportada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -416,29 +416,9 @@ msgstr "Echec de l'opération RBD de sauvegarde"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données."
|
msgstr "La sauvegarde existe déjà dans la base de données."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "ID de sauvegarde requis"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré."
|
msgstr "Echec de l'opération de sauvegarde d'un volume chiffré."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le service de sauvegarde %(configured_service)s ne prend pas en charge la "
|
|
||||||
"vérification. L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Vérification "
|
|
||||||
"ignorée."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le service de sauvegarde %(service)s ne prend pas en charge la vérification. "
|
|
||||||
"L'ID de sauvegarde %(id)s n'est pas vérifié. Réinitialisation ignorée."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -919,12 +899,6 @@ msgstr "Taille du conteneur inférieure à la taille de fichier requise."
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s"
|
msgstr "Converti au format %(f1)s, mais le format est maintenant %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Converti au format %(vol_format)s, mais le format est maintenant "
|
|
||||||
"%(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s"
|
msgstr "Converti au format brut, mais le format est maintenant %s"
|
||||||
@ -5149,9 +5123,6 @@ msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée"
|
msgstr "Version des métadonnées de sauvegarde non prise en charge demandée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarde non prise en charge ; vérifiez le pilote"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -411,29 +411,10 @@ msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "Il backup esiste già nel database. "
|
msgstr "Il backup esiste già nel database. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "ID backup richiesto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo."
|
"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID "
|
|
||||||
"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup "
|
|
||||||
"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s"
|
msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s"
|
||||||
@ -887,10 +868,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s"
|
msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s"
|
msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s"
|
||||||
@ -5059,9 +5036,6 @@ msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata"
|
msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Driver di verifica del backup non supportato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -490,28 +490,9 @@ msgstr "バックアップ RBD 操作が失敗しました。"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "データベースのバックアップが既に存在しています。"
|
msgstr "データベースのバックアップが既に存在しています。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "バックアップ ID が必要です"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "暗号化ボリュームのバックアップ操作が失敗しました。"
|
msgstr "暗号化ボリュームのバックアップ操作が失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"バックアップサービス %(configured_service)s では検査がサポートされていませ"
|
|
||||||
"ん。バックアップ ID %(id)s は検査されません。検査をスキップします。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"バックアップサービス %(service)s では検査がサポートされていません。バックアッ"
|
|
||||||
"プ ID %(id)s は検査されません。リセットをスキップします。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1131,10 +1112,6 @@ msgstr "コンテナーサイズが必要なファイルサイズを下回って
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "%(f1)s に変換されましたが、現在の形式は %(f2)s です"
|
msgstr "%(f1)s に変換されましたが、現在の形式は %(f2)s です"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "%(vol_format)s に変換されましたが、現在の形式は %(file_format)s です"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です"
|
msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です"
|
||||||
@ -5927,9 +5904,6 @@ msgstr "サポートされないバックアップのメタデータバージョ
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "サポートされないバックアップメタデータバージョンが要求されました。"
|
msgstr "サポートされないバックアップメタデータバージョンが要求されました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "サポートされないバックアップ検証ドライバーです。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -427,28 +427,9 @@ msgstr "데이터베이스에 이미 백업이 있습니다. "
|
|||||||
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
|
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "백업 드라이버 오류 보고서: %(reason)s"
|
msgstr "백업 드라이버 오류 보고서: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "백업 ID 필요"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "암호화된 볼륨의 백업 조작이 실패했습니다."
|
msgstr "암호화된 볼륨의 백업 조작이 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"백업 서비스 %(configured_service)s이(가) 확인을 지원하지 않습니다. 백업 ID "
|
|
||||||
"%(id)s이(가) 확인되지 않습니다. 확인을 건너뜁니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"백업 서비스 %(service)s이(가) 확인을 지원하지 않습니다. 백업 ID %(id)s이(가) "
|
|
||||||
"확인되지 않습니다. 재설정을 건너뜁니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr "백업에 하나의 스냅샷만 있어야 하지만 대신 %s개가 있음"
|
msgstr "백업에 하나의 스냅샷만 있어야 하지만 대신 %s개가 있음"
|
||||||
@ -914,10 +895,6 @@ msgstr "컨테이너 크기가 필요한 파일 크기보다 작습니다."
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "%(f1)s(으)로 변환되었지만 이제 형식이 %(f2)s임"
|
msgstr "%(f1)s(으)로 변환되었지만 이제 형식이 %(f2)s임"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "%(vol_format)s(으)로 변환되었지만 이제 형식이 %(file_format)s임"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "원시로 변환되었지만 형식은 지금 %s임"
|
msgstr "원시로 변환되었지만 형식은 지금 %s임"
|
||||||
@ -4977,9 +4954,6 @@ msgstr "지원되지 않는 백업 메타데이터 버전(%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "지원되지 않는 백업 메타데이터 버전이 요청됨"
|
msgstr "지원되지 않는 백업 메타데이터 버전이 요청됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "지원되지 않는 백업 확인 드라이버"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -405,28 +405,9 @@ msgstr "Operação RBD de backup falhou"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "Backup já existe no banco de dados."
|
msgstr "Backup já existe no banco de dados."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "ID de backup necessário"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "A operação de backup de um volume criptografado falhou."
|
msgstr "A operação de backup de um volume criptografado falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O serviço de backup %(configured_service)s não suporta verificação. O ID do "
|
|
||||||
"backup %(id)s não foi verificado. Ignorando verificação."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Serviço de backup %(service)s não suporta verificação. ID do backup %(id)s "
|
|
||||||
"não foi verificado. Ignorando reconfiguração."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr "Backup deve ter apenas uma captura instantânea mas possui apenas %s"
|
msgstr "Backup deve ter apenas uma captura instantânea mas possui apenas %s"
|
||||||
@ -887,10 +868,6 @@ msgstr "Tamanho do contêiner menor do que o tamanho do arquivo necessário."
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "Convertido em %(f1)s, mas o formato agora é %(f2)s"
|
msgstr "Convertido em %(f1)s, mas o formato agora é %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "Convertido em %(vol_format)s, mas o formato agora é %(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "Convertido em bruto, mas o formato é agora %s"
|
msgstr "Convertido em bruto, mas o formato é agora %s"
|
||||||
@ -4989,9 +4966,6 @@ msgstr "Versão de metadados de backup não suportada (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "Requisitada versão de metadados de backups não-suportados"
|
msgstr "Requisitada versão de metadados de backups não-suportados"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Backup não suportado, verificar driver"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -413,28 +413,9 @@ msgstr "Резервная копия уже есть в базе данных."
|
|||||||
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
|
msgid "Backup driver reported an error: %(reason)s"
|
||||||
msgstr "Драйвер резервного копирования сообщил об ошибке: %(reason)s"
|
msgstr "Драйвер резервного копирования сообщил об ошибке: %(reason)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "Требуется ИД резервной копии"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "Операция резервного копирования зашифрованного тома не выполнена."
|
msgstr "Операция резервного копирования зашифрованного тома не выполнена."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Служба резервного копирования %(configured_service)s не поддерживает "
|
|
||||||
"проверку. ИД резервной копии %(id)s не проверен. Пропуск проверки."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Служба резервного копирования %(service)s не поддерживает проверку. ИД "
|
|
||||||
"резервной копии %(id)s не проверен. Пропуск сброса."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -882,12 +863,6 @@ msgstr "Размер контейнера меньше размера требу
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "Выполнено преобразование в %(f1)s, но в данный момент формат - %(f2)s"
|
msgstr "Выполнено преобразование в %(f1)s, но в данный момент формат - %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Выполнено преобразование в %(vol_format)s, но в данный момент формат - "
|
|
||||||
"%(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "Преобразование в необработанный, но текущий формат %s"
|
msgstr "Преобразование в необработанный, но текущий формат %s"
|
||||||
@ -4941,9 +4916,6 @@ msgstr "Неподдерживаемая версия метаданных ре
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "Запрошена неподдерживаемая версия метаданных резервной копии"
|
msgstr "Запрошена неподдерживаемая версия метаданных резервной копии"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый драйвер проверки резервной копии"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -446,26 +446,9 @@ msgstr "备份RBD操作失败"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "数据库中已存在备份。"
|
msgstr "数据库中已存在备份。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "需要备份标识"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "已加密卷的备份操作失败。"
|
msgstr "已加密卷的备份操作失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"备份服务 %(configured_service)s 不支持验证。未验证备份标识 %(id)s。正在跳过验"
|
|
||||||
"证。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr "备份服务 %(service)s 不支持验证。未验证备份标识 %(id)s。正在跳过重置。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr "备份应该仅具有一个快照,但是具有 %s 个快照"
|
msgstr "备份应该仅具有一个快照,但是具有 %s 个快照"
|
||||||
@ -993,10 +976,6 @@ msgstr "容器大小小于所需文件大小。"
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "已转换为 %(f1)s,但现在格式为 %(f2)s"
|
msgstr "已转换为 %(f1)s,但现在格式为 %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "已转换为 %(vol_format)s,但现在格式为 %(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "转化为裸格式,但目前格式是 %s"
|
msgstr "转化为裸格式,但目前格式是 %s"
|
||||||
@ -5131,9 +5110,6 @@ msgstr "不支持备份元数据版本 (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "不支持请求的备份元数据版本"
|
msgstr "不支持请求的备份元数据版本"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "不支持备份验证驱动程序"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 22:29+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -377,26 +377,9 @@ msgstr "執行備份 RBD 作業時失敗"
|
|||||||
msgid "Backup already exists in database."
|
msgid "Backup already exists in database."
|
||||||
msgstr "備份已經存在於資料庫中。"
|
msgstr "備份已經存在於資料庫中。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup id required"
|
|
||||||
msgstr "需要備份 ID"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
msgid "Backup operation of an encrypted volume failed."
|
||||||
msgstr "已加密磁區的備份作業失敗。"
|
msgstr "已加密磁區的備份作業失敗。"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id "
|
|
||||||
"%(id)s is not verified. Skipping verify."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"備份服務 %(configured_service)s 不支援驗證。未驗證備份 ID%(id)s。正在跳過驗"
|
|
||||||
"證。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not "
|
|
||||||
"verified. Skipping reset."
|
|
||||||
msgstr "備份服務 %(service)s 不支援驗證。未驗證備份 ID %(id)s。正在跳過重設。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s"
|
||||||
msgstr "備份應該只有一個 Snapshot,但具有 %s 個"
|
msgstr "備份應該只有一個 Snapshot,但具有 %s 個"
|
||||||
@ -808,10 +791,6 @@ msgstr "儲存器大小小於必要的檔案大小。"
|
|||||||
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s"
|
||||||
msgstr "已轉換為 %(f1)s,但格式現在為 %(f2)s"
|
msgstr "已轉換為 %(f1)s,但格式現在為 %(f2)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s"
|
|
||||||
msgstr "已轉換為 %(vol_format)s,但格式現在為 %(file_format)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
|
||||||
msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s"
|
msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s"
|
||||||
@ -4594,9 +4573,6 @@ msgstr "不支援的備份 meta 資料版本 (%s)"
|
|||||||
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
msgid "Unsupported backup metadata version requested"
|
||||||
msgstr "所要求的備份 meta 資料版本不受支援"
|
msgstr "所要求的備份 meta 資料版本不受支援"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
|
||||||
msgstr "不受支援的備份驗證驅動程式"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user