Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I1b0d50672824d9e0aa9edf693b69ce41af02a2a5
This commit is contained in:
parent
9586112848
commit
4158fb44bc
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -198,9 +198,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' musí být zadáno"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "zpracování 'qemu-img info' selhalo."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' musí být zadáno."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -2757,16 +2754,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Neplatné specifikace qos: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "Neplatná žádost o připojení svazku k neplatnému hostiteli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatná žádost o připojení svazku s neplatným režimem. Režim připojení by "
|
||||
"měl být 'rw' nebo 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s."
|
||||
@ -2804,18 +2791,6 @@ msgstr "Neplatné nastavení aktualizace: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro vynucení."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro 'scheduler_max_attempts', musí být >=1"
|
||||
|
||||
@ -3081,9 +3056,6 @@ msgstr "Je nutné zavést schedule_get_pools"
|
||||
msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric."
|
||||
msgstr "lsfabric je nutné předat wwpn nebo host."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "Musíte zadat 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "Musíte zadat 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -3121,12 +3093,6 @@ msgstr "Musíte zadat platný stav"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Musí být určena třída ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "V žádosti musíte zadat bootable."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "V žádosti musíte zadat readonly."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify storage pools. Option: sio_storage_pools."
|
||||
msgstr "Musíte zadat zásoby úložiště. Volba: sio_storage_pools."
|
||||
|
||||
@ -3178,12 +3144,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nová velikost pro rozšíření musí být větší než současná. (současná: "
|
||||
"%(size)s, rozšířená: %(new_size)s)."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "Nová velikost svazku musí být zadána jako celé číslo."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Musíte zadat nový typ svazku."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Nový typ svazku nebyl zadán ve specifikaci žádosti."
|
||||
|
||||
@ -3230,9 +3190,6 @@ msgstr "Pro %s nenalezeny žádné vhodné portály iscsi."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "V cílovém poli není žádný port umožňující iSCSI."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "V žádosti nebyl zadán název obrazu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No initiator group found for initiator %s"
|
||||
msgstr "Pro zavaděče %s nebyla nalezena žádná skupina zavaděče"
|
||||
@ -5322,10 +5279,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp chybí uvozovky %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "zásady přesunu musí být 'on-demand' nebo 'never', předáno: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs selhalo u svazku %(vol)s, chybová zpráva byla: %(err)s."
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' muss angegeben werden."
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3592,18 +3589,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anforderung, einen Datenträger an ein ungültiges Ziel anzuhängen, ist "
|
||||
"nicht zulässig."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anforderung, einen Datenträger mit einem ungültigen Modus anzuhängen, "
|
||||
"ist nicht zulässig. Der Anhangmodus muss 'rw' oder 'ro' sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Ungültiges Ende für Reservierung: %(expire)s."
|
||||
@ -3648,18 +3633,6 @@ msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für scheduler_max_attempts. Der Wert muss >= 1 sein."
|
||||
|
||||
@ -3976,9 +3949,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Richtliniendatei 'policy.json' ausgeführt werden, damit der "
|
||||
"Cloudadministrator beliebige Projekte auflisten und abrufen kann. "
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "'connector' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "'new_volume' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
@ -4017,12 +3987,6 @@ msgstr "Ein gültiger Status muss angegeben werden."
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Eine ExtensionManager-Klasse muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "'bootable' muss in der Anforderung angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "'readonly' muss in der Anforderung angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'source-name' oder 'source-id' der Schattenkopie müssen angegeben werden."
|
||||
@ -4089,12 +4053,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Die neue Größe muss größer sein als die tatsächliche Größe aus dem "
|
||||
"Backendspeicher. Tatsächliche Größe: %(oldsize)s, neue Größe: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "Neue Datenträgergröße muss als Ganzzahl angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Neuer Datenträgertyp muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Der neue Datenträgertyp wurde nicht in request_spec angegeben."
|
||||
|
||||
@ -4152,9 +4110,6 @@ msgstr "Keine gültigen iSCSI-Portals für %s gefunden."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "Keine iSCSI-fähigen Ports auf Zielarray."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "Kein image_name in Anforderung angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "Kein Initiator mit Fabric verbunden."
|
||||
|
||||
@ -7309,10 +7264,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "Fehlende Anführungszeichen für mdiskgrp %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy muss 'on-demand' oder 'never' sein, übergeben: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs fehlgeschlagen auf Datenträger %(vol)s, Fehlernachricht: %(err)s."
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "Es necesario especificar el 'consistencygroup_id'"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "se debe especificar 'status'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3563,16 +3560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "Solicitud no válida para adjuntar un volumen a un destino no válido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicitud no válida para adjuntar un volumen con el modo no válido. "
|
||||
"Adjuntando modo debe ser 'rw' o 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Caducidad de reserva no válida %(expire)s."
|
||||
@ -3619,18 +3606,6 @@ msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor no válido para 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor no válido para 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Valor no válido para 'scheduler_max_attempts', debe ser >= 1 "
|
||||
|
||||
@ -3968,9 +3943,6 @@ msgstr ""
|
||||
"policy.json de Keystone, que permite al administrador de nube listar y "
|
||||
"obtener cualquier proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "Debe especificar 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "Debe especificar 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -4009,12 +3981,6 @@ msgstr "Debe especificar un estado válido"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Debe especificar una clase ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "Debe especificar bootable en la solicitud."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "Debe especificar sólo lectura en solicitud."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se debe especificar el nombre de origen o el ID de origen de la instantánea."
|
||||
@ -4083,12 +4049,6 @@ msgstr ""
|
||||
"El nuevo tamaño debe ser mayor que el tamaño real del almacenamiento de "
|
||||
"fondo. tamaño real: %(oldsize)s, tamaño nuevo: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "Se debe especificar el nuevo tamaño de volumen como un entero."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Se debe especificar tipo de volumen nuevo."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "No se ha especificado el tipo de volumen nuevo en request_spec."
|
||||
|
||||
@ -4149,10 +4109,6 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún portal iscsi bueno para %s."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "No hay puertos habilitados para iSCSI en la matriz de destino."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha especificado ningún nombre de imagen (image_name) en la solicitud."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "No hay ningún iniciador conectado al tejido."
|
||||
|
||||
@ -7288,10 +7244,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp no tiene comillas %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy debe ser 'on-demand' o 'never', se ha pasado: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' doit être spécifié"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' doit être spécifié."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3587,16 +3584,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "Demande non valide de connexion du volume à une cible non valide"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demande non valide de rattachement du volume dans un mode non valide. Le "
|
||||
"mode d'attachement doit être 'rw' ou 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Expiration de réservation non valide %(expire)s."
|
||||
@ -3641,18 +3628,6 @@ msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour 'scheduler_max_attempts', doit être >= 1"
|
||||
|
||||
@ -3968,9 +3943,6 @@ msgstr ""
|
||||
"admin) à l'aide d'un fichier Keystone policy.json qui permet à "
|
||||
"l'administrateur de cloud de répertorier et d'obtenir n'importe quel projet."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -4008,12 +3980,6 @@ msgstr "Indiquer un état valide"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Vous devez définir une classe ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "Doit indiquer bootable dans la demande."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "Doit indiquer readonly dans la demande."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez spécifier la valeur source-name ou source-id de l'instantané."
|
||||
@ -4082,12 +4048,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La nouvelle taille doit être supérieure à la taille réelle du stockage du "
|
||||
"back-end. Taille réelle : %(oldsize)s, nouvelle taille : %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "La nouvelle taille du volume doit être indiquée comme entier."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Le nouveau type de volume doit être indiqué."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Nouveau type de volume non indiqué dans request_spec."
|
||||
|
||||
@ -4143,9 +4103,6 @@ msgstr "Aucun portail iSCSI valide détecté pour %s."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "Aucun port activé pour iSCSI n'existe sur la matrice cible."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "image_name non défini dans la demande."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "Aucun initiateur n'est connecté à l'ensemble de noeuds (fabric)."
|
||||
|
||||
@ -7216,10 +7173,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "guillemets manquants pour mdiskgrp %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy doit être 'on-demand' ou 'never', transmis : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs a échoué sur le volume %(vol)s, message d'erreur : %(err)s."
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "È necessario specificare 'status'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3515,17 +3512,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La "
|
||||
"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s."
|
||||
@ -3571,18 +3557,6 @@ msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valore non valido '%s' per force."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1"
|
||||
|
||||
@ -3896,9 +3870,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Eseguire questo comando come admin cloud utilizzando un Keystone policy.json "
|
||||
"che consenta all'admin cloud di visualizzare e ottenere qualsiasi progetto."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "È necessario specificare 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "È necessario specificare 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -3937,12 +3908,6 @@ msgstr "È necessario specificare uno stato valido"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr "È necessario specificare source-name o source-id dell'istantanea."
|
||||
|
||||
@ -4010,13 +3975,6 @@ msgstr ""
|
||||
"dell'archiviazione di backend. dimensione reale: %(oldsize)s, nuova "
|
||||
"dimensione: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec."
|
||||
|
||||
@ -4072,9 +4030,6 @@ msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "Nessun iniziatore collegato a fabric."
|
||||
|
||||
@ -7101,11 +7056,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -272,9 +272,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' を指定する必要があります。"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info' の解析に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "'success' not found"
|
||||
msgstr "'success' が見つかりません。"
|
||||
|
||||
@ -4194,14 +4191,6 @@ msgstr "ディスクタイプが無効です: %(disk_type)s。"
|
||||
msgid "Invalid disk type: %s."
|
||||
msgstr "ディスクタイプが無効です: %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid disk-format '%(disk_format)s' is specified. Allowed disk-formats are "
|
||||
"%(allowed_disk_formats)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効なディスクフォーマット '%(disk_format)s' が指定されました。許可される"
|
||||
"ディスクフォーマットは %(allowed_disk_formats)s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid filter keys: %s"
|
||||
msgstr "無効なフィルターキー : %s"
|
||||
@ -4290,16 +4279,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "qos 仕様が無効です: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "ボリュームを無効なターゲットに接続する要求は無効です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効なモードでボリュームを接続しようとしているため、要求は無効です。接続モー"
|
||||
"ドは 'rw' または 'ro' でなければなりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "予約の有効期限 %(expire)s が無効です。"
|
||||
@ -4356,18 +4335,6 @@ msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "force の値 '%s' は無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr " 'bootable' の値 '%s' は無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "'force' の値 '%s' は無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr " 'readonly' の値 '%s' は無効です。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "'scheduler_max_attempts' の値が無効です。1 以上でなければなりません"
|
||||
|
||||
@ -4768,9 +4735,6 @@ msgstr ""
|
||||
"policy.json を使用して、クラウド管理者としてこのコマンドを実行する必要があり"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "'connector' を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "'new_volume' を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
@ -4808,9 +4772,6 @@ msgstr "有効な状態を指定してください。"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "ExtensionManager クラスを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "要求にブート可能を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must specify one or more of the following keys to update: name, description, "
|
||||
"add_volumes, remove_volumes."
|
||||
@ -4818,9 +4779,6 @@ msgstr ""
|
||||
"更新を行うには、次のキーを一つ以上指定する必要があります : 名前、説明、 "
|
||||
"add_volumes 、 remove_volumes"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "要求内で読み取り専用を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットの source-name または source-id を指定する必要があります。"
|
||||
@ -4888,12 +4846,6 @@ msgstr ""
|
||||
"新規サイズはバックエンドストレージの実サイズよりも大きくなければなりません。"
|
||||
"実サイズ: %(oldsize)s、新規サイズ: %(newsize)s。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "新しいボリュームサイズを整数で指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "新規ボリュームタイプを指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "新規のボリュームタイプが要求仕様に指定されていません。"
|
||||
|
||||
@ -4957,9 +4909,6 @@ msgstr "id %s のグループスナップショットは存在しません。"
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "ターゲット配列に iSCSI に対応するポートがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "要求に image_name が指定されていませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "ファブリックに接続されたイニシエーターはありません。"
|
||||
|
||||
@ -8717,12 +8666,6 @@ msgstr "マーカーが見つかりません: %s"
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp に引用符 %s がありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"migration_policy は 'on-demand' または 'never' でなければなりません。%s が渡"
|
||||
"されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id'를 지정해야 함"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info' 구문 분석에 실패했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'상태'가 지정되어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3346,16 +3343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 qos 스펙: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 대상에 볼륨을 접속하는 요청이 올바르지 않습니다. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 않은 모드로 볼륨을 접속하는 유효하지 않은 요청입니다. 접속 모드는 "
|
||||
"'rw' 또는 'ro'여야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 예약 만기 %(expire)s."
|
||||
@ -3401,18 +3388,6 @@ msgstr "올바르지 않은 업데이트 설정: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "강제 실행에 대한 올바르지 않은 값 '%s'입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "'부트 가능'에 대한 값이 올바르지 않음: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "'강제 실행'에 대해 값이 올바르지 않음: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "'읽기 전용'에 대한 값이 올바르지 않음: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "'scheduler_max_attempts'에 대한 올바르지 않은 값, >= 1이어야 함"
|
||||
|
||||
@ -3707,9 +3682,6 @@ msgstr ""
|
||||
"클라우드 관리자가 프로젝트를 나열하고 가져올 수 있는 Keystone policy.json을 "
|
||||
"사용하여 클라우드 관리자로 이 명령을 실행해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "'커넥터'를 지정해야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "'new_volume'을 지정해야 함"
|
||||
|
||||
@ -3748,12 +3720,6 @@ msgstr "올바른 상태를 지정해야 함"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "ExtensionManager 클래스를 지정해야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "요청에서 부트 가능을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "요청에서 읽기 전용을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr "스냅샷 source-name 또는 source-id를 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
@ -3819,12 +3785,6 @@ msgstr ""
|
||||
"새 크기는 백엔드 스토리지의 실제 크기보다 커야 함: realsize: %(oldsize)s, "
|
||||
"newsize: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "새 볼륨 크기를 정수로 지정해야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "새 볼륨 유형을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "새 볼륨 유형이 request_spec에서 지정되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
@ -3880,9 +3840,6 @@ msgstr "%s에 대한 올바른 iscsi 포털을 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "대상 배열에 iSCSI 사용 포트가 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "요청에 image_name이 지정되지 않았습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "개시자가 패브릭에 연결되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
@ -6789,10 +6746,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp에 따옴표 누락 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy는 'on-demand' 또는 'never'이어야 함. 패스됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "%(vol)s 볼륨에서 mkfs가 실패했습니다. 오류 메시지: %(err)s."
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "'consistencygroup_id' deve ser especificado"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "Falha na análise de 'qemu-img info'."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' deve ser especificado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3437,16 +3434,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Inválidas qos specs: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "Solicitação inválida para anexar volume a um destino inválido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicitação inválida para anexar o volume a um modo inválido. O modo de "
|
||||
"anexação deve ser 'rw' ou 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Expiração de reserva inválida %(expire)s."
|
||||
@ -3493,18 +3480,6 @@ msgstr "Configuração de atualização inválida: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valor inválido '%s' para força."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor inválido para 'inicializável': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor inválido para 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor inválido para 'somente leitura': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "Valor inválido para 'scheduler_max_attempts'; deve ser >= 1"
|
||||
|
||||
@ -3818,9 +3793,6 @@ msgstr ""
|
||||
"json do Keystone, que permite que o administrador em nuvem liste e obtenha "
|
||||
"qualquer projeto. "
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "Deve especificar 'conector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "Deve especificar 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -3859,12 +3831,6 @@ msgstr "Deve especificar um status válido"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Deve especificar uma classe ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "Deve especificar inicializável na solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "Deve especificar somente leitura na solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve-se especificar o source-name ou o source-id da captura instantânea."
|
||||
@ -3932,12 +3898,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O novo tamanho deve ser maior que o tamanho real a partir do armazenamento "
|
||||
"de backend. realsize: %(oldsize)s, newsize: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "Novo tamanho do volume deve ser especificado como um número inteiro."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Novo tipo de volume deve ser especificado."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Tipo de volume novo não especificado em request_spec."
|
||||
|
||||
@ -3993,9 +3953,6 @@ msgstr "Nenhum portal de iscsi bom localizado para %s."
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "Nenhuma porta ativada para iSCSI na matriz de destino."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "Nenhum image_name foi especificado na solicitação."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "Nenhum iniciador conectado à malha."
|
||||
|
||||
@ -7019,10 +6976,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp não tem aspas %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy deve ser 'on-demand' ou 'never', transmitido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs falhou no volume %(vol)s, mensagem de erro foi: %(err)s."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -215,9 +215,6 @@ msgstr "Необходимо указать consistencygroup_id"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "Ошибка анализа 'qemu-img info'."
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "Должно быть указано значение status."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3410,17 +3407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Недопустимая спецификация QoS: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый запрос на подключение тома к недопустимому целевому объекту"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый запрос на подключение тома с недопустимым режимом. Режим "
|
||||
"подключения должен быть 'rw' или 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "Неверный срок резервирования %(expire)s."
|
||||
@ -3465,18 +3451,6 @@ msgstr "Недопустимый параметр обновления: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Неверное значение '%s' для принудительного применения."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для 'bootable': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для 'force': '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для 'readonly': '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимое значение для 'scheduler_max_attempts', значение должно быть >=1"
|
||||
@ -3780,9 +3754,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Keystone policy.json, где администратору облака предоставлены права на вывод "
|
||||
"списка проектов и получение любого проекта."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "Необходимо указать 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "Необходимо указать 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -3821,12 +3792,6 @@ msgstr "Необходимо указать допустимое состоян
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "Необходимо указать класс ExtensionManager"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "Необходимо указать загружаемый файл в запросе."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "В запросе должен быть указан параметр readonly."
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr "Необходимо указать source-name или source-id моментальной копии."
|
||||
|
||||
@ -3892,12 +3857,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Новый размер должен быть больше фактического размера в базовой системе "
|
||||
"хранения. Фактический размер: %(oldsize)s, новый размер: %(newsize)s."
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "Новый размер тома необходимо указывать в виде целого числа."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "Должен быть указан тип нового тома."
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "Новый тип тома не указан в request_spec."
|
||||
|
||||
@ -3954,9 +3913,6 @@ msgstr "Не найдены правильные порталы iscsi для %s.
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "В целевом массиве нет портов с поддержкой iSCSI."
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "В запросе не указан параметр image_name."
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "Никакой инициатор не подключен к фабрике."
|
||||
|
||||
@ -6928,12 +6884,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "у mdiskgrp отсутствуют кавычки %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение migration_policy должно быть on-demand или never, передано значение "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "Сбой команды mkfs для тома %(vol)s, сообщение об ошибке: %(err)s."
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -258,9 +258,6 @@ msgstr "必须指定“consistencygroup_id”"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info'解析失败"
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定“status”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3597,14 +3594,6 @@ msgstr "无效磁盘类型:%(disk_type)s。"
|
||||
msgid "Invalid disk type: %s."
|
||||
msgstr "无效磁盘类型:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid disk-format '%(disk_format)s' is specified. Allowed disk-formats are "
|
||||
"%(allowed_disk_formats)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定的磁盘格式\"%(disk_format)s\"无效。允许的磁盘格式"
|
||||
"为%(allowed_disk_formats)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid filter keys: %s"
|
||||
msgstr "无效的筛选键:%s"
|
||||
@ -3690,14 +3679,6 @@ msgstr "配置了无效预取类型“%s”。PrefetchType 必须为 0、1、2
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "qos 规范无效:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "关于将卷连接至无效目标的请求无效"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr "以无效方式连接卷的请求无效。连接方式应该为“rw”或“ro”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "预留到期 %(expire)s 无效。"
|
||||
@ -3754,18 +3735,6 @@ msgstr "删除卷标志的值\"%s\"无效。"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "值“%s”对于 force 无效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "“bootable”的值无效:“%s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "“force”的值无效:“%s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "“readonly”的值无效:“%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "值对于“scheduler_max_attempts”无效,必须 >= 1"
|
||||
|
||||
@ -4101,9 +4070,6 @@ msgstr ""
|
||||
"必须以云管理员身份使用 Keystone policy.json(它允许云管理员列示和获取任何项"
|
||||
"目)运行此命令。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "必须指定“connector”"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "必须指定“new_volume”"
|
||||
|
||||
@ -4136,17 +4102,11 @@ msgstr "必须指定有效状态"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "必须明确一个ExtensionManager类"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "必须在请求中指定 bootable。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must specify one or more of the following keys to update: name, description, "
|
||||
"add_volumes, remove_volumes."
|
||||
msgstr "更新时必须指定如下的一个或多个键:名称,描述,添加卷,删除卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "必须在请求中指定 readonly。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr "必须指定快照 source-name 或 source-id。"
|
||||
|
||||
@ -4207,12 +4167,6 @@ msgstr ""
|
||||
"新大小应该大于后端存储器中的实际大小。realsize:%(oldsize)s,newsize:"
|
||||
"%(newsize)s。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "新卷的大小必须指定为整数。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定新的卷类型。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "在 request_spec 中,未指定新的卷类型。"
|
||||
|
||||
@ -4270,9 +4224,6 @@ msgstr "不存在任何具有标识 %s 的组快照"
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "目标阵列上没有可支持 iSCSI 的端口。"
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "未在请求中指定任何 image_name。"
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "没有任何启动程序连接至光纤网络。"
|
||||
|
||||
@ -7461,10 +7412,6 @@ msgstr "没有找到标记: %s"
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "Mdisk 组缺少引号 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy 必须为“on-demand”或“never”,已传递:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs 在卷 %(vol)s 上发生故障,错误消息如下:%(err)s。"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -200,9 +200,6 @@ msgstr "必須指定 'consistencygroup_id'"
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info' 剖析失敗。"
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "必須指定 'status'。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -3184,14 +3181,6 @@ msgstr "所配置的預先提取類型 %s 無效。PrefetchType 必須位於 0
|
||||
msgid "Invalid qos specs: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無效的服務品質規格:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target"
|
||||
msgstr "將磁區連接至無效目標的要求無效"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should "
|
||||
"be 'rw' or 'ro'"
|
||||
msgstr "以無效模式來連接磁區的要求無效。連接模式應該是 'rw' 或 'ro'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s."
|
||||
msgstr "無效的預約有效期限 %(expire)s。"
|
||||
@ -3236,18 +3225,6 @@ msgstr "無效的更新設定:'%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "force 的值 '%s' 無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "'bootable' 的值無效:'%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'force': '%s'"
|
||||
msgstr "'force' 的值 '%s' 無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'"
|
||||
msgstr "'readonly' 的值無效:'%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1"
|
||||
msgstr "'scheduler_max_attempts' 的值無效,必須 >= 1"
|
||||
|
||||
@ -3526,9 +3503,6 @@ msgstr ""
|
||||
"必須以雲端管理者身分使用 Keystone policy.json 來執行此指令,此 policy.json 容"
|
||||
"許雲端管理者列出和取得任何專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'connector'"
|
||||
msgstr "必須指定 'connector'"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify 'new_volume'"
|
||||
msgstr "必須指定 'new_volume'"
|
||||
|
||||
@ -3561,12 +3535,6 @@ msgstr "必須指定有效的狀態"
|
||||
msgid "Must specify an ExtensionManager class"
|
||||
msgstr "必須指定 ExtensionManager 類別"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify bootable in request."
|
||||
msgstr "必須在要求中指定 bootable。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify readonly in request."
|
||||
msgstr "必須在要求中指定 readonly。"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify snapshot source-name or source-id."
|
||||
msgstr "必須指定 Snapshot source-name 或 source-id。"
|
||||
|
||||
@ -3628,12 +3596,6 @@ msgstr ""
|
||||
"新大小應該大於後端儲存體中的實際大小。實際大小:%(oldsize)s,新大小:"
|
||||
"%(newsize)s。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume size must be specified as an integer."
|
||||
msgstr "必須將新的磁區大小指定為整數。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type must be specified."
|
||||
msgstr "必須指定新的磁區類型。"
|
||||
|
||||
msgid "New volume type not specified in request_spec."
|
||||
msgstr "request_spec 中沒有指定新的磁區類型。"
|
||||
|
||||
@ -3687,9 +3649,6 @@ msgstr "找不到 %s 的良好 iSCSI 入口網站。"
|
||||
msgid "No iSCSI-enabled ports on target array."
|
||||
msgstr "目標陣列上沒有支援 iSCSI 的埠。"
|
||||
|
||||
msgid "No image_name was specified in request."
|
||||
msgstr "未在要求中指定 image_name。"
|
||||
|
||||
msgid "No initiator connected to fabric."
|
||||
msgstr "沒有起始器已連接至光纖。"
|
||||
|
||||
@ -6456,10 +6415,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "mdiskgrp missing quotes %s"
|
||||
msgstr "mdiskgrp 遺漏引用 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s"
|
||||
msgstr "migration_policy 必須是 'on-demand' 或 'never',已傳遞:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s."
|
||||
msgstr "mkfs 在磁區 %(vol)s 上執行時失敗,錯誤訊息為:%(err)s。"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 04:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "11.0.1"
|
||||
msgid "11.0.2"
|
||||
msgstr "11.0.2"
|
||||
|
||||
msgid "11.1.0-11"
|
||||
msgstr "11.1.0-11"
|
||||
msgid "11.1.0-15"
|
||||
msgstr "11.1.0-15"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.0"
|
||||
msgstr "12.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.0-19"
|
||||
msgstr "12.0.0-19"
|
||||
msgid "12.0.0-25"
|
||||
msgstr "12.0.0-25"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
||||
@ -741,6 +741,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added extend method to NFS driver for NexentaStor 5."
|
||||
msgstr "Added extend method to NFS driver for NexentaStor 5."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added flag 'backend_state' which will give backend state info in service "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Added flag 'backend_state' which will give backend state info in service "
|
||||
"list."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added generalized resource filter support in ``list volume``, ``list "
|
||||
"backup``, ``list snapshot``, ``list group``, ``list group-snapshot``, ``list "
|
||||
@ -1253,6 +1260,15 @@ msgstr ""
|
||||
"After CG tables are removed, we will allow default_cgsnapshot_type to be "
|
||||
"used by group APIs."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After an offline upgrade we had to restart all Cinder services twice, now "
|
||||
"with the `cinder-manage db sync --bump-versions` command we can avoid the "
|
||||
"second restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"After an offline upgrade we had to restart all Cinder services twice, now "
|
||||
"with the `cinder-manage db sync --bump-versions` command we can avoid the "
|
||||
"second restart."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After running the migration script to migrate CGs to generic volume groups, "
|
||||
"CG and group APIs work as follows."
|
||||
@ -1593,6 +1609,13 @@ msgstr ""
|
||||
"keystone_authtoken.auth_uri instead of keymgr.encryption_auth_url config "
|
||||
"option."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinder-manage DB sync command can now bump the RPC and Objects versions of "
|
||||
"the services to avoid a second restart when doing offline upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinder-manage DB sync command can now bump the RPC and Objects versions of "
|
||||
"the services to avoid a second restart when doing offline upgrades."
|
||||
|
||||
msgid "Cloning of consistency group added to EMC VNX backend driver."
|
||||
msgstr "Cloning of consistency group added to EMC VNX backend driver."
|
||||
|
||||
@ -1766,6 +1789,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Migration failures where the connection information being returned was for "
|
||||
"an IQN other than the one for which it was being requested."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dell EMC Unity Cinder driver allows enabling/disabling the SSL verification. "
|
||||
"Admin can set `True` or `False` for `driver_ssl_cert_verify` to enable or "
|
||||
"disable this function, alternatively set the `driver_ssl_cert_path=<PATH>` "
|
||||
"for customized CA path. Both above 2 options should go under the driver "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dell EMC Unity Cinder driver allows enabling/disabling the SSL verification. "
|
||||
"Admin can set `True` or `False` for `driver_ssl_cert_verify` to enable or "
|
||||
"disable this function, alternatively set the `driver_ssl_cert_path=<PATH>` "
|
||||
"for customized CA path. Both above 2 options should go under the driver "
|
||||
"section."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dell EMC Unity Driver: Fixes `bug 1759175 <https://bugs.launchpad.net/cinder/"
|
||||
"+bug/1759175>`__ to detach the lun correctly when auto zone was enabled and "
|
||||
"the lun was the last one attached to the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dell EMC Unity Driver: Fixes `bug 1759175 <https://bugs.launchpad.net/cinder/"
|
||||
"+bug/1759175>`__ to detach the LUN correctly when auto zone was enabled and "
|
||||
"the LUN was the last one attached to the host."
|
||||
|
||||
msgid "Dell EMC VNX driver: Enhances the performance of create/delete volume."
|
||||
msgstr "Dell EMC VNX driver: Enhances the performance of create/delete volume."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dell SC - Compression and Dedupe support added for Storage Centers that "
|
||||
"support the options."
|
||||
@ -2703,6 +2751,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"New Cinder volume driver for Inspur InStorage. The new driver supports iSCSI."
|
||||
|
||||
msgid "New FC Cinder volume driver for Inspur Instorage."
|
||||
msgstr "New FC Cinder volume driver for Inspur Instorage."
|
||||
|
||||
msgid "New FC Cinder volume driver for Kaminario K2 all-flash arrays."
|
||||
msgstr "New FC Cinder volume driver for Kaminario K2 all-flash arrays."
|
||||
|
||||
@ -2858,6 +2909,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Old path - cinder.volume.drivers.san.hp.hp_xp_fc.HPXPFCDriver"
|
||||
msgstr "Old path - cinder.volume.drivers.san.hp.hp_xp_fc.HPXPFCDriver"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On offline upgrades, due to the rolling upgrade mechanism we need to restart "
|
||||
"the cinder services twice to complete the installation just like in the "
|
||||
"rolling upgrades case. First you stop the cinder services, then you upgrade "
|
||||
"them, you sync your DB, then you start all the cinder services, and then you "
|
||||
"restart them all. To avoid this last restart we can now instruct the DB "
|
||||
"sync to bump the services after the migration is completed, the command to "
|
||||
"do this is `cinder-manage db sync --bump-versions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On offline upgrades, due to the rolling upgrade mechanism we need to restart "
|
||||
"the cinder services twice to complete the installation just like in the "
|
||||
"rolling upgrades case. First you stop the cinder services, then you upgrade "
|
||||
"them, you sync your DB, then you start all the cinder services, and then you "
|
||||
"restart them all. To avoid this last restart we can now instruct the DB "
|
||||
"sync to bump the services after the migration is completed, the command to "
|
||||
"do this is `cinder-manage db sync --bump-versions`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator needs to perform ``cinder-manage db online_data_migrations`` to "
|
||||
"migrate existing consistency groups to generic volume groups."
|
||||
@ -3071,6 +3139,19 @@ msgstr ""
|
||||
"iSCSI:volume_driver = cinder.volume.drivers.ibm.storwize_svc."
|
||||
"storwize_svc_iscsi.StorwizeSVCISCSIDriver"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed the ability to create thick volumes in a ScaleIO Storage Pool that "
|
||||
"has zero-padding disabled; creation of thin volumes from these pools is "
|
||||
"allowed. A new configuration option has been added to override this new "
|
||||
"behavior and allow thick volumes, but should not be enabled if multiple "
|
||||
"tenants will utilize thick volumes from a shared Storage Pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Removed the ability to create thick volumes in a ScaleIO Storage Pool that "
|
||||
"has zero-padding disabled; creation of thin volumes from these pools is "
|
||||
"allowed. A new configuration option has been added to override this new "
|
||||
"behaviour and allow thick volumes, but should not be enabled if multiple "
|
||||
"tenants will utilise thick volumes from a shared Storage Pool."
|
||||
|
||||
msgid "Removed the deprecated NPIV options for the Storwize backend driver."
|
||||
msgstr "Removed the deprecated NPIV options for the Storwize backend driver."
|
||||
|
||||
@ -4795,6 +4876,17 @@ msgstr ""
|
||||
"complete. This status is now set on the snapshot instead, making the volume "
|
||||
"available for other operations."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When encryption keys based on the ConfKeyManager's fixed_key are migrated to "
|
||||
"Barbican, ConfKeyManager keys stored in the Backup table are included in the "
|
||||
"migration process. Fixes `bug 1757235 <https://bugs.launchpad.net/tripleo/"
|
||||
"+bug/1757235>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When encryption keys based on the ConfKeyManager's fixed_key are migrated to "
|
||||
"Barbican, ConfKeyManager keys stored in the Backup table are included in the "
|
||||
"migration process. Fixes `bug 1757235 <https://bugs.launchpad.net/tripleo/"
|
||||
"+bug/1757235>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When managing volume types an OpenStack provider is now given more control "
|
||||
"to grant access to for different storage type operations. The provider can "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user